You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

646 lines
18 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:06+0000\n"
"Last-Translator: richardbarran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-"
"photologue/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:67
msgid "The following photo does not belong to the same site(s)"
msgid_plural "The following photos do not belong to the same site(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:79
#, python-format
msgid "The gallery has been successfully added to %(site)s"
msgid_plural "The galleries have been successfully added to %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:86
msgid "Add selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:92
#, python-format
msgid "The gallery has been successfully removed from %(site)s"
msgid_plural ""
"The selected galleries have been successfully removed from %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:99
msgid "Remove selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:106
#, python-format
msgid ""
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully added to %(site)s"
msgid_plural ""
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully added to "
"%(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:117
msgid "Add all photos of selected galleries to the current site"
msgstr ""
#: admin.py:124
#, python-format
msgid ""
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully removed from "
"%(site)s"
msgid_plural ""
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully removed from "
"%(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:135
msgid "Remove all photos in selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:186
#, python-format
msgid "The photo has been successfully added to %(site)s"
msgid_plural "The selected photos have been successfully added to %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:193
msgid "Add selected photos to the current site"
msgstr ""
#: admin.py:199
#, python-format
msgid "The photo has been successfully removed from %(site)s"
msgid_plural "The selected photos have been successfully removed from %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin.py:206
msgid "Remove selected photos from the current site"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "Separate tags with spaces, put quotes around multiple-word tags."
msgstr "Разделяйте тэги пробелами, а многословные теги ставьте в кавычки."
#: models.py:67
msgid "Django-tagging was not found, tags will be treated as plain text."
msgstr ""
"Django-tagging не было найдено, поэтому тэги будут обрабатываться, как "
"простой текст."
#: models.py:115
msgid "Very Low"
msgstr "Очень низкое"
#: models.py:116
msgid "Low"
msgstr "Низкое"
#: models.py:117
msgid "Medium-Low"
msgstr "Чуть хуже среднего"
#: models.py:118
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
#: models.py:119
msgid "Medium-High"
msgstr "Чуть лучше среднего"
#: models.py:120
msgid "High"
msgstr "Высокое"
#: models.py:121
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокое"
#: models.py:126
msgid "Top"
msgstr "Верхняя сторона"
#: models.py:127
msgid "Right"
msgstr "Правая сторона"
#: models.py:128
msgid "Bottom"
msgstr "Нижняя сторона"
#: models.py:129
msgid "Left"
msgstr "Левая сторона"
#: models.py:130
msgid "Center (Default)"
msgstr "Центр (По-умолчанию)"
#: models.py:134
msgid "Flip left to right"
msgstr "Зеркально отобразить слева направо"
#: models.py:135
msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Зеркально отобразить сверху вниз"
#: models.py:136
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Повернуть на 90 градусов против часовой стрелке"
#: models.py:137
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернуть на 90 градусов по часовой стрелке"
#: models.py:138
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Повернуть на 180 градусов"
#: models.py:142
msgid "Tile"
msgstr "Разместить мозайкой"
#: models.py:143
msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"
#: models.py:154
#, python-format
msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s."
msgstr ""
"Цепочка фильтров для изображений (\"ФИЛЬТР_1->ФИЛЬТР_2->ФИЛЬТР_3\"). Фильтры "
"будут применены по порядку. Доступны следующие фильтры: %s."
#: models.py:159
msgid "date published"
msgstr "дата публикации"
#: models.py:161 models.py:250 models.py:646
msgid "title"
msgstr "название"
#: models.py:164
msgid "title slug"
msgstr "слаг название"
#: models.py:166 models.py:651
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr ""
"\"слаг\" - это уникальное читаемое название для объекта в адресной строке."
#: models.py:167 models.py:263 models.py:730
msgid "description"
msgstr "описание"
#: models.py:169 models.py:266 models.py:656
msgid "is public"
msgstr "публично"
#: models.py:171
msgid "Public galleries will be displayed in the default views."
msgstr "Публичные галереи будут отображены в представлениях по-умолчанию."
#: models.py:175 models.py:669
msgid "photos"
msgstr "фотографии"
#: models.py:178 models.py:273 models.py:659
msgid "tags"
msgstr "тэги"
#: models.py:179 models.py:660
msgid "sites"
msgstr ""
#: models.py:187 models.py:255
msgid "gallery"
msgstr "галерея"
#: models.py:188
msgid "galleries"
msgstr "галереи"
#: models.py:225
msgid "count"
msgstr "количество"
#: models.py:247
msgid "images file (.zip)"
msgstr "файл изображения (.zip)"
#: models.py:249
msgid "Select a .zip file of images to upload into a new Gallery."
msgstr "Выберите .zip файл изображений для загрузки в новую галерею."
#: models.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"All uploaded photos will be given a title made up of this title + a "
"sequential number."
msgstr ""
"Всем фотографиям в галерее получат название, составленное из названия "
"галереи + последовательное число."
#: models.py:258
msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title."
msgstr ""
#: models.py:260 models.py:652
msgid "caption"
msgstr "заголовок"
#: models.py:262
msgid "Caption will be added to all photos."
msgstr "Заголовок будет добавлен ко всем фотографиям."
#: models.py:265
msgid "A description of this Gallery."
msgstr "Описание для этой галереи."
#: models.py:268
msgid ""
"Uncheck this to make the uploaded gallery and included photographs private."
msgstr ""
"Снимите эту галку, чтобы сделать загруженную галерею и включенные в нее "
"фотографии приватными."
#: models.py:276
msgid "gallery upload"
msgstr "загрузка в галерею"
#: models.py:277
msgid "gallery uploads"
msgstr "загрузки в галерею"
#: models.py:289
msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr ""
#: models.py:293
msgid "Select an existing gallery or enter a new gallery name."
msgstr ""
#: models.py:329
msgid ""
"Ignoring file \"{filename}\" as it is in a subfolder; all images should be "
"in the top folder of the zip."
msgstr ""
#: models.py:349
#, python-format
msgid ""
"Did not create photo \"%(filename)s\" with slug \"{1}\" as a photo with that "
"slug already exists."
msgstr ""
#: models.py:375
msgid "Could not process file \"{0}\" in the .zip archive."
msgstr ""
#: models.py:392 models.py:863
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: models.py:395
msgid "date taken"
msgstr "дата наложения"
#: models.py:399
msgid "view count"
msgstr ""
#: models.py:402
msgid "crop from"
msgstr "обрезанный из"
#: models.py:411
msgid "effect"
msgstr "эффект"
#: models.py:429
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Размер миниатюры \"admin_thumbnail\" не определен."
#: models.py:437
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: models.py:649
msgid "slug"
msgstr "слаг"
#: models.py:654
msgid "date added"
msgstr "дата добавления"
#: models.py:658
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr ""
"Публичные фотографии будут отображены в используемых представлениях по "
"умолчанию."
#: models.py:668
msgid "photo"
msgstr "фотография"
#: models.py:727 models.py:889
msgid "name"
msgstr "имя"
#: models.py:801
msgid "rotate or flip"
msgstr "повернуть или зеркально отобразить"
#: models.py:805 models.py:827
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: models.py:807
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a black and white image, a factor of 1.0 gives the "
"original image."
msgstr ""
"Значение коэффициента 0.0 дает черно-белое изображение, а значение "
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
#: models.py:808
msgid "brightness"
msgstr "яркость"
#: models.py:810
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a black image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Значение коэффициента 0.0 дает черное изображение, а значение коэффициента "
"1.0 дает оригинальное изображение."
#: models.py:811
msgid "contrast"
msgstr "контраст"
#: models.py:813
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a solid grey image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Значение коэффициента 0.0 дает сплошное серое изображение, а значение "
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
#: models.py:814
msgid "sharpness"
msgstr "резкость"
#: models.py:816
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a blurred image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Значение коэффициента 0.0 дает расплывчатое изображение, а значение "
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
#: models.py:817
msgid "filters"
msgstr "фильтры"
#: models.py:821
msgid "size"
msgstr "размер"
#: models.py:823
msgid ""
"The height of the reflection as a percentage of the orignal image. A factor "
"of 0.0 adds no reflection, a factor of 1.0 adds a reflection equal to the "
"height of the orignal image."
msgstr ""
"Высота отражения как процент от оригинального изображения. Значение "
"коэффициента 0.0 не добавляет отображения, а значение коэффициента 1.0 "
"добавляет отражение равное высоте оригинального изображения."
#: models.py:824
msgid "strength"
msgstr "сила"
#: models.py:826
msgid "The initial opacity of the reflection gradient."
msgstr "Начальная непрозрачность градиента отражения."
#: models.py:830
msgid ""
"The background color of the reflection gradient. Set this to match the "
"background color of your page."
msgstr ""
"Цвет фона градиента отражения. Отметьте это для соответствия цвету фона "
"Вашей страницы."
#: models.py:833 models.py:924
msgid "photo effect"
msgstr "фотоэффект"
#: models.py:834
msgid "photo effects"
msgstr "фотоэффекты"
#: models.py:865
msgid "style"
msgstr "стиль"
#: models.py:869
msgid "opacity"
msgstr "непрозрачность"
#: models.py:871
msgid "The opacity of the overlay."
msgstr "Непрозрачность подложки."
#: models.py:874
msgid "watermark"
msgstr "водяной знак"
#: models.py:875
msgid "watermarks"
msgstr "водяные знаки"
#: models.py:893
msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
msgstr ""
"Название размера фотографии должно содержать только буквы, числа и символы "
"подчеркивания. Примеры: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
"\"main_page_widget\"."
#: models.py:898
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: models.py:900
msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr ""
"Если ширина выставлена в \"0\", то изображение будет мастштабировано по "
"высоте."
#: models.py:901
msgid "height"
msgstr "высота"
#: models.py:903
msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr ""
"Если высота выставлена в \"0\", то изображение будет мастштабировано по "
"ширине"
#: models.py:904
msgid "quality"
msgstr "качество"
#: models.py:907
msgid "JPEG image quality."
msgstr "качество JPEG изображения."
#: models.py:908
msgid "upscale images?"
msgstr "увеличивать изображения?"
#: models.py:910
msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
msgstr ""
"Если выбранно, то изображение будет масштабировано в случае необходимости, "
"чтобы соответствовать габаритам. Обрезанные размеры будут увеличены в "
"масштабе независимо от этой настройки."
#: models.py:911
msgid "crop to fit?"
msgstr "обрезать?"
#: models.py:913
msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions."
msgstr ""
"Если выбранно, то изображение будет масштабировано и обрезано, чтобы "
"подходить по габаритам."
#: models.py:914
msgid "pre-cache?"
msgstr "кэшировать?"
#: models.py:916
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr ""
"Если выбранно, то размер фотографии будет закэширован при добавлении "
"фотографий"
#: models.py:917
msgid "increment view count?"
msgstr "увеличивать счетчик просмотров?"
#: models.py:919
msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed."
msgstr ""
"Если выбрано, то \"view_count\" изображения будет увеличено когда "
"показывается этот размер фотографии."
#: models.py:929
msgid "watermark image"
msgstr "изображение водяного знака"
#: models.py:933
msgid "photo size"
msgstr "размер фотографии"
#: models.py:934
msgid "photo sizes"
msgstr "размеры фотографий"
#: models.py:951
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:5
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:11
msgid "Latest Photo Galleries"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:20
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:12
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:20
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:13
msgid "Published"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:31
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:31
msgid "No galleries were found"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:36
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:21
msgid "View all galleries"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:5
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:11
msgid "All Galleries"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:37
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:39
msgid "Previous"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:42
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t page %(page_number)s of %(total_pages)s\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:47
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:49
msgid "Next"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:21
msgid "This photo is found in the following galleries"
msgstr ""