You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
646 lines
18 KiB
646 lines
18 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Photologue\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 09:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: richardbarran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
|
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-"
|
|
"photologue/language/ru/)\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: admin.py:67
|
|
msgid "The following photo does not belong to the same site(s)"
|
|
msgid_plural "The following photos do not belong to the same site(s)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The gallery has been successfully added to %(site)s"
|
|
msgid_plural "The galleries have been successfully added to %(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:86
|
|
msgid "Add selected galleries from the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The gallery has been successfully removed from %(site)s"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"The selected galleries have been successfully removed from %(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:99
|
|
msgid "Remove selected galleries from the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully added to %(site)s"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully added to "
|
|
"%(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:117
|
|
msgid "Add all photos of selected galleries to the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully removed from "
|
|
"%(site)s"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully removed from "
|
|
"%(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:135
|
|
msgid "Remove all photos in selected galleries from the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The photo has been successfully added to %(site)s"
|
|
msgid_plural "The selected photos have been successfully added to %(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:193
|
|
msgid "Add selected photos to the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The photo has been successfully removed from %(site)s"
|
|
msgid_plural "The selected photos have been successfully removed from %(site)s"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: admin.py:206
|
|
msgid "Remove selected photos from the current site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:56
|
|
msgid "Separate tags with spaces, put quotes around multiple-word tags."
|
|
msgstr "Разделяйте тэги пробелами, а многословные теги ставьте в кавычки."
|
|
|
|
#: models.py:67
|
|
msgid "Django-tagging was not found, tags will be treated as plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Django-tagging не было найдено, поэтому тэги будут обрабатываться, как "
|
|
"простой текст."
|
|
|
|
#: models.py:115
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr "Очень низкое"
|
|
|
|
#: models.py:116
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Низкое"
|
|
|
|
#: models.py:117
|
|
msgid "Medium-Low"
|
|
msgstr "Чуть хуже среднего"
|
|
|
|
#: models.py:118
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Среднее"
|
|
|
|
#: models.py:119
|
|
msgid "Medium-High"
|
|
msgstr "Чуть лучше среднего"
|
|
|
|
#: models.py:120
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Высокое"
|
|
|
|
#: models.py:121
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Очень высокое"
|
|
|
|
#: models.py:126
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Верхняя сторона"
|
|
|
|
#: models.py:127
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Правая сторона"
|
|
|
|
#: models.py:128
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Нижняя сторона"
|
|
|
|
#: models.py:129
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Левая сторона"
|
|
|
|
#: models.py:130
|
|
msgid "Center (Default)"
|
|
msgstr "Центр (По-умолчанию)"
|
|
|
|
#: models.py:134
|
|
msgid "Flip left to right"
|
|
msgstr "Зеркально отобразить слева направо"
|
|
|
|
#: models.py:135
|
|
msgid "Flip top to bottom"
|
|
msgstr "Зеркально отобразить сверху вниз"
|
|
|
|
#: models.py:136
|
|
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
|
|
msgstr "Повернуть на 90 градусов против часовой стрелке"
|
|
|
|
#: models.py:137
|
|
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
|
|
msgstr "Повернуть на 90 градусов по часовой стрелке"
|
|
|
|
#: models.py:138
|
|
msgid "Rotate 180 degrees"
|
|
msgstr "Повернуть на 180 градусов"
|
|
|
|
#: models.py:142
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Разместить мозайкой"
|
|
|
|
#: models.py:143
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Масштабировать"
|
|
|
|
#: models.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
|
|
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
|
|
"filters are available: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Цепочка фильтров для изображений (\"ФИЛЬТР_1->ФИЛЬТР_2->ФИЛЬТР_3\"). Фильтры "
|
|
"будут применены по порядку. Доступны следующие фильтры: %s."
|
|
|
|
#: models.py:159
|
|
msgid "date published"
|
|
msgstr "дата публикации"
|
|
|
|
#: models.py:161 models.py:250 models.py:646
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "название"
|
|
|
|
#: models.py:164
|
|
msgid "title slug"
|
|
msgstr "слаг название"
|
|
|
|
#: models.py:166 models.py:651
|
|
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"слаг\" - это уникальное читаемое название для объекта в адресной строке."
|
|
|
|
#: models.py:167 models.py:263 models.py:730
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "описание"
|
|
|
|
#: models.py:169 models.py:266 models.py:656
|
|
msgid "is public"
|
|
msgstr "публично"
|
|
|
|
#: models.py:171
|
|
msgid "Public galleries will be displayed in the default views."
|
|
msgstr "Публичные галереи будут отображены в представлениях по-умолчанию."
|
|
|
|
#: models.py:175 models.py:669
|
|
msgid "photos"
|
|
msgstr "фотографии"
|
|
|
|
#: models.py:178 models.py:273 models.py:659
|
|
msgid "tags"
|
|
msgstr "тэги"
|
|
|
|
#: models.py:179 models.py:660
|
|
msgid "sites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:187 models.py:255
|
|
msgid "gallery"
|
|
msgstr "галерея"
|
|
|
|
#: models.py:188
|
|
msgid "galleries"
|
|
msgstr "галереи"
|
|
|
|
#: models.py:225
|
|
msgid "count"
|
|
msgstr "количество"
|
|
|
|
#: models.py:247
|
|
msgid "images file (.zip)"
|
|
msgstr "файл изображения (.zip)"
|
|
|
|
#: models.py:249
|
|
msgid "Select a .zip file of images to upload into a new Gallery."
|
|
msgstr "Выберите .zip файл изображений для загрузки в новую галерею."
|
|
|
|
#: models.py:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"All uploaded photos will be given a title made up of this title + a "
|
|
"sequential number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Всем фотографиям в галерее получат название, составленное из названия "
|
|
"галереи + последовательное число."
|
|
|
|
#: models.py:258
|
|
msgid ""
|
|
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
|
|
"gallery from the supplied title."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:260 models.py:652
|
|
msgid "caption"
|
|
msgstr "заголовок"
|
|
|
|
#: models.py:262
|
|
msgid "Caption will be added to all photos."
|
|
msgstr "Заголовок будет добавлен ко всем фотографиям."
|
|
|
|
#: models.py:265
|
|
msgid "A description of this Gallery."
|
|
msgstr "Описание для этой галереи."
|
|
|
|
#: models.py:268
|
|
msgid ""
|
|
"Uncheck this to make the uploaded gallery and included photographs private."
|
|
msgstr ""
|
|
"Снимите эту галку, чтобы сделать загруженную галерею и включенные в нее "
|
|
"фотографии приватными."
|
|
|
|
#: models.py:276
|
|
msgid "gallery upload"
|
|
msgstr "загрузка в галерею"
|
|
|
|
#: models.py:277
|
|
msgid "gallery uploads"
|
|
msgstr "загрузки в галерею"
|
|
|
|
#: models.py:289
|
|
msgid "A gallery with that title already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:293
|
|
msgid "Select an existing gallery or enter a new gallery name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:329
|
|
msgid ""
|
|
"Ignoring file \"{filename}\" as it is in a subfolder; all images should be "
|
|
"in the top folder of the zip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:349
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Did not create photo \"%(filename)s\" with slug \"{1}\" as a photo with that "
|
|
"slug already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:375
|
|
msgid "Could not process file \"{0}\" in the .zip archive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:392 models.py:863
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "изображение"
|
|
|
|
#: models.py:395
|
|
msgid "date taken"
|
|
msgstr "дата наложения"
|
|
|
|
#: models.py:399
|
|
msgid "view count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:402
|
|
msgid "crop from"
|
|
msgstr "обрезанный из"
|
|
|
|
#: models.py:411
|
|
msgid "effect"
|
|
msgstr "эффект"
|
|
|
|
#: models.py:429
|
|
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
|
|
msgstr "Размер миниатюры \"admin_thumbnail\" не определен."
|
|
|
|
#: models.py:437
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Миниатюра"
|
|
|
|
#: models.py:649
|
|
msgid "slug"
|
|
msgstr "слаг"
|
|
|
|
#: models.py:654
|
|
msgid "date added"
|
|
msgstr "дата добавления"
|
|
|
|
#: models.py:658
|
|
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Публичные фотографии будут отображены в используемых представлениях по "
|
|
"умолчанию."
|
|
|
|
#: models.py:668
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "фотография"
|
|
|
|
#: models.py:727 models.py:889
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "имя"
|
|
|
|
#: models.py:801
|
|
msgid "rotate or flip"
|
|
msgstr "повернуть или зеркально отобразить"
|
|
|
|
#: models.py:805 models.py:827
|
|
msgid "color"
|
|
msgstr "цвет"
|
|
|
|
#: models.py:807
|
|
msgid ""
|
|
"A factor of 0.0 gives a black and white image, a factor of 1.0 gives the "
|
|
"original image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Значение коэффициента 0.0 дает черно-белое изображение, а значение "
|
|
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
|
|
|
|
#: models.py:808
|
|
msgid "brightness"
|
|
msgstr "яркость"
|
|
|
|
#: models.py:810
|
|
msgid ""
|
|
"A factor of 0.0 gives a black image, a factor of 1.0 gives the original "
|
|
"image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Значение коэффициента 0.0 дает черное изображение, а значение коэффициента "
|
|
"1.0 дает оригинальное изображение."
|
|
|
|
#: models.py:811
|
|
msgid "contrast"
|
|
msgstr "контраст"
|
|
|
|
#: models.py:813
|
|
msgid ""
|
|
"A factor of 0.0 gives a solid grey image, a factor of 1.0 gives the original "
|
|
"image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Значение коэффициента 0.0 дает сплошное серое изображение, а значение "
|
|
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
|
|
|
|
#: models.py:814
|
|
msgid "sharpness"
|
|
msgstr "резкость"
|
|
|
|
#: models.py:816
|
|
msgid ""
|
|
"A factor of 0.0 gives a blurred image, a factor of 1.0 gives the original "
|
|
"image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Значение коэффициента 0.0 дает расплывчатое изображение, а значение "
|
|
"коэффициента 1.0 дает оригинальное изображение."
|
|
|
|
#: models.py:817
|
|
msgid "filters"
|
|
msgstr "фильтры"
|
|
|
|
#: models.py:821
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "размер"
|
|
|
|
#: models.py:823
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the reflection as a percentage of the orignal image. A factor "
|
|
"of 0.0 adds no reflection, a factor of 1.0 adds a reflection equal to the "
|
|
"height of the orignal image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Высота отражения как процент от оригинального изображения. Значение "
|
|
"коэффициента 0.0 не добавляет отображения, а значение коэффициента 1.0 "
|
|
"добавляет отражение равное высоте оригинального изображения."
|
|
|
|
#: models.py:824
|
|
msgid "strength"
|
|
msgstr "сила"
|
|
|
|
#: models.py:826
|
|
msgid "The initial opacity of the reflection gradient."
|
|
msgstr "Начальная непрозрачность градиента отражения."
|
|
|
|
#: models.py:830
|
|
msgid ""
|
|
"The background color of the reflection gradient. Set this to match the "
|
|
"background color of your page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Цвет фона градиента отражения. Отметьте это для соответствия цвету фона "
|
|
"Вашей страницы."
|
|
|
|
#: models.py:833 models.py:924
|
|
msgid "photo effect"
|
|
msgstr "фотоэффект"
|
|
|
|
#: models.py:834
|
|
msgid "photo effects"
|
|
msgstr "фотоэффекты"
|
|
|
|
#: models.py:865
|
|
msgid "style"
|
|
msgstr "стиль"
|
|
|
|
#: models.py:869
|
|
msgid "opacity"
|
|
msgstr "непрозрачность"
|
|
|
|
#: models.py:871
|
|
msgid "The opacity of the overlay."
|
|
msgstr "Непрозрачность подложки."
|
|
|
|
#: models.py:874
|
|
msgid "watermark"
|
|
msgstr "водяной знак"
|
|
|
|
#: models.py:875
|
|
msgid "watermarks"
|
|
msgstr "водяные знаки"
|
|
|
|
#: models.py:893
|
|
msgid ""
|
|
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
|
|
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Название размера фотографии должно содержать только буквы, числа и символы "
|
|
"подчеркивания. Примеры: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
|
|
"\"main_page_widget\"."
|
|
|
|
#: models.py:898
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "ширина"
|
|
|
|
#: models.py:900
|
|
msgid ""
|
|
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Если ширина выставлена в \"0\", то изображение будет мастштабировано по "
|
|
"высоте."
|
|
|
|
#: models.py:901
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "высота"
|
|
|
|
#: models.py:903
|
|
msgid ""
|
|
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
|
|
msgstr ""
|
|
"Если высота выставлена в \"0\", то изображение будет мастштабировано по "
|
|
"ширине"
|
|
|
|
#: models.py:904
|
|
msgid "quality"
|
|
msgstr "качество"
|
|
|
|
#: models.py:907
|
|
msgid "JPEG image quality."
|
|
msgstr "качество JPEG изображения."
|
|
|
|
#: models.py:908
|
|
msgid "upscale images?"
|
|
msgstr "увеличивать изображения?"
|
|
|
|
#: models.py:910
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
|
|
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Если выбранно, то изображение будет масштабировано в случае необходимости, "
|
|
"чтобы соответствовать габаритам. Обрезанные размеры будут увеличены в "
|
|
"масштабе независимо от этой настройки."
|
|
|
|
#: models.py:911
|
|
msgid "crop to fit?"
|
|
msgstr "обрезать?"
|
|
|
|
#: models.py:913
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
|
|
"dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Если выбранно, то изображение будет масштабировано и обрезано, чтобы "
|
|
"подходить по габаритам."
|
|
|
|
#: models.py:914
|
|
msgid "pre-cache?"
|
|
msgstr "кэшировать?"
|
|
|
|
#: models.py:916
|
|
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
|
|
msgstr ""
|
|
"Если выбранно, то размер фотографии будет закэширован при добавлении "
|
|
"фотографий"
|
|
|
|
#: models.py:917
|
|
msgid "increment view count?"
|
|
msgstr "увеличивать счетчик просмотров?"
|
|
|
|
#: models.py:919
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
|
|
"size is displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Если выбрано, то \"view_count\" изображения будет увеличено когда "
|
|
"показывается этот размер фотографии."
|
|
|
|
#: models.py:929
|
|
msgid "watermark image"
|
|
msgstr "изображение водяного знака"
|
|
|
|
#: models.py:933
|
|
msgid "photo size"
|
|
msgstr "размер фотографии"
|
|
|
|
#: models.py:934
|
|
msgid "photo sizes"
|
|
msgstr "размеры фотографий"
|
|
|
|
#: models.py:951
|
|
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:5
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:11
|
|
msgid "Latest Photo Galleries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:20
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:12
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:20
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:13
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:31
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:31
|
|
msgid "No galleries were found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:36
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:21
|
|
msgid "View all galleries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:5
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:11
|
|
msgid "All Galleries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:37
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:39
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\t page %(page_number)s of %(total_pages)s\n"
|
|
"\t\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:47
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:49
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:21
|
|
msgid "This photo is found in the following galleries"
|
|
msgstr ""
|
|
|