You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

646 lines
15 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Jannis, 2012
# Jannis Š, 2012-2013
# Jannis Š, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:06+0000\n"
"Last-Translator: richardbarran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-photologue/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:67
msgid "The following photo does not belong to the same site(s)"
msgid_plural "The following photos do not belong to the same site(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:79
#, python-format
msgid "The gallery has been successfully added to %(site)s"
msgid_plural "The galleries have been successfully added to %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:86
msgid "Add selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:92
#, python-format
msgid "The gallery has been successfully removed from %(site)s"
msgid_plural ""
"The selected galleries have been successfully removed from %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:99
msgid "Remove selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:106
#, python-format
msgid ""
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully added to %(site)s"
msgid_plural ""
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully added to "
"%(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:117
msgid "Add all photos of selected galleries to the current site"
msgstr ""
#: admin.py:124
#, python-format
msgid ""
"All photos in gallery %(galleries)s have been successfully removed from "
"%(site)s"
msgid_plural ""
"All photos in galleries %(galleries)s have been successfully removed from "
"%(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:135
msgid "Remove all photos in selected galleries from the current site"
msgstr ""
#: admin.py:186
#, python-format
msgid "The photo has been successfully added to %(site)s"
msgid_plural "The selected photos have been successfully added to %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:193
msgid "Add selected photos to the current site"
msgstr ""
#: admin.py:199
#, python-format
msgid "The photo has been successfully removed from %(site)s"
msgid_plural "The selected photos have been successfully removed from %(site)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:206
msgid "Remove selected photos from the current site"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "Separate tags with spaces, put quotes around multiple-word tags."
msgstr ""
"Trenne Schlagwörter mit Leerzeichen, gruppiere mehrteilige Begriffe mit "
"Anführungzeichen."
#: models.py:67
msgid "Django-tagging was not found, tags will be treated as plain text."
msgstr ""
"Django-tagging wurde nicht gefunden, Schlagwörter werden als einfacher Text "
"behandelt."
#: models.py:115
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
#: models.py:116
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: models.py:117
msgid "Medium-Low"
msgstr "Mittel-niedrig"
#: models.py:118
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: models.py:119
msgid "Medium-High"
msgstr "Mittel-hoch"
#: models.py:120
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: models.py:121
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#: models.py:126
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: models.py:127
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: models.py:128
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: models.py:129
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: models.py:130
msgid "Center (Default)"
msgstr "Mitte (Standard)"
#: models.py:134
msgid "Flip left to right"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#: models.py:135
msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: models.py:136
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
#: models.py:137
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
#: models.py:138
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Um 180° drehen"
#: models.py:142
msgid "Tile"
msgstr "Kacheln"
#: models.py:143
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
#: models.py:154
#, python-format
msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s."
msgstr ""
"Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI"
"\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind "
"verfügbar: %s."
#: models.py:159
msgid "date published"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: models.py:161 models.py:250 models.py:646
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: models.py:164
msgid "title slug"
msgstr "Kurztitel"
#: models.py:166 models.py:651
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr ""
"Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein "
"Objekt."
#: models.py:167 models.py:263 models.py:730
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:169 models.py:266 models.py:656
msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich"
#: models.py:171
msgid "Public galleries will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Galerien werden in den Standard-Views angezeigt."
#: models.py:175 models.py:669
msgid "photos"
msgstr "Fotos"
#: models.py:178 models.py:273 models.py:659
msgid "tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: models.py:179 models.py:660
msgid "sites"
msgstr ""
#: models.py:187 models.py:255
msgid "gallery"
msgstr "Galerie"
#: models.py:188
msgid "galleries"
msgstr "Galerien"
#: models.py:225
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
#: models.py:247
msgid "images file (.zip)"
msgstr "Bilder-Archiv (.zip)"
#: models.py:249
msgid "Select a .zip file of images to upload into a new Gallery."
msgstr ""
"Wähle eine .zip-Datei mit Bildern aus, um sie in eine neue Galerie "
"hochzuladen."
#: models.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"All uploaded photos will be given a title made up of this title + a "
"sequential number."
msgstr ""
"Alle Fotos in der Galerie bekommen einen Namen, der aus dem Namen der "
"Galerie und einer fortlaufenden Nummer zusammengesetzt ist."
#: models.py:258
msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title."
msgstr ""
#: models.py:260 models.py:652
msgid "caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: models.py:262
msgid "Caption will be added to all photos."
msgstr "Die Bildunterschrift wird allen Fotos hinzugefügt."
#: models.py:265
msgid "A description of this Gallery."
msgstr "Beschreibung dieser Galerie."
#: models.py:268
msgid ""
"Uncheck this to make the uploaded gallery and included photographs private."
msgstr ""
"Schalte dies aus, um die hochgeladene Galerie und alle enthaltenen Bilder "
"privat zu machen."
#: models.py:276
msgid "gallery upload"
msgstr "Galerie-Upload"
#: models.py:277
msgid "gallery uploads"
msgstr "Galerie-Uploads"
#: models.py:289
msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr ""
#: models.py:293
msgid "Select an existing gallery or enter a new gallery name."
msgstr ""
#: models.py:329
msgid ""
"Ignoring file \"{filename}\" as it is in a subfolder; all images should be "
"in the top folder of the zip."
msgstr ""
#: models.py:349
#, python-format
msgid ""
"Did not create photo \"%(filename)s\" with slug \"{1}\" as a photo with that "
"slug already exists."
msgstr ""
#: models.py:375
msgid "Could not process file \"{0}\" in the .zip archive."
msgstr ""
#: models.py:392 models.py:863
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: models.py:395
msgid "date taken"
msgstr "Aufnahmedatum"
#: models.py:399
msgid "view count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: models.py:402
msgid "crop from"
msgstr "Beschneiden von"
#: models.py:411
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
#: models.py:429
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert."
#: models.py:437
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: models.py:649
msgid "slug"
msgstr "Kurztitel"
#: models.py:654
msgid "date added"
msgstr "Datum des Eintrags"
#: models.py:658
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt."
#: models.py:668
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: models.py:727 models.py:889
msgid "name"
msgstr "Name"
#: models.py:801
msgid "rotate or flip"
msgstr "drehen oder spiegeln"
#: models.py:805 models.py:827
msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: models.py:807
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a black and white image, a factor of 1.0 gives the "
"original image."
msgstr ""
"Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein Schwarzweißbild, ein Faktor von 1.0 erhält "
"das Originalbild."
#: models.py:808
msgid "brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: models.py:810
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a black image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein schwarzes Bild, ein Faktor von 1.0 erhält das "
"Originalbild."
#: models.py:811
msgid "contrast"
msgstr "Kontrast"
#: models.py:813
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a solid grey image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein opak graues Bild, ein Faktor von 1.0 erhält "
"das Originalbild."
#: models.py:814
msgid "sharpness"
msgstr "Schärfe"
#: models.py:816
msgid ""
"A factor of 0.0 gives a blurred image, a factor of 1.0 gives the original "
"image."
msgstr ""
"Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein sehr unscharfes Bild, ein Faktor von 1.0 "
"erhält das Originalbild."
#: models.py:817
msgid "filters"
msgstr "Filter"
#: models.py:821
msgid "size"
msgstr "Größe"
#: models.py:823
msgid ""
"The height of the reflection as a percentage of the orignal image. A factor "
"of 0.0 adds no reflection, a factor of 1.0 adds a reflection equal to the "
"height of the orignal image."
msgstr ""
"Die Höhe der Reflexion als Prozentwert des Originalbildes. Ein Faktor von "
"0.0 erzeugt keine Reflexion, ein Faktor von 1.0 ergibt eine Reflexion von "
"der Höhe des Originalbildes."
#: models.py:824
msgid "strength"
msgstr "Stärke"
#: models.py:826
msgid "The initial opacity of the reflection gradient."
msgstr "Die Anfangs-Deckung des Reflexions-Verlaufs."
#: models.py:830
msgid ""
"The background color of the reflection gradient. Set this to match the "
"background color of your page."
msgstr ""
"Die Hintergrundfarbe des Reflexions-Verlaufs. Setze dies auf die "
"Hintergrundfarbe deiner Seite."
#: models.py:833 models.py:924
msgid "photo effect"
msgstr "Foto-Effekt"
#: models.py:834
msgid "photo effects"
msgstr "Foto-Effekte"
#: models.py:865
msgid "style"
msgstr "Stil"
#: models.py:869
msgid "opacity"
msgstr "Deckung"
#: models.py:871
msgid "The opacity of the overlay."
msgstr "Deckung (Opazität) der Überlagerung"
#: models.py:874
msgid "watermark"
msgstr "Wasserzeichen"
#: models.py:875
msgid "watermarks"
msgstr "Wasserzeichen"
#: models.py:893
msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
msgstr ""
"Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche "
"enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
"\"main_page_widget\"."
#: models.py:898
msgid "width"
msgstr "Breite"
#: models.py:900
msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr ""
"Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Höhe skaliert."
#: models.py:901
msgid "height"
msgstr "Höhe"
#: models.py:903
msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr ""
"Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Breite skaliert."
#: models.py:904
msgid "quality"
msgstr "Qualität"
#: models.py:907
msgid "JPEG image quality."
msgstr "JPEG-Bildqualität"
#: models.py:908
msgid "upscale images?"
msgstr "Bilder hochskalieren?"
#: models.py:910
msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
msgstr ""
"Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? "
"Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf "
"hochskaliert."
#: models.py:911
msgid "crop to fit?"
msgstr "Zuschneiden?"
#: models.py:913
msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions."
msgstr ""
"Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?"
#: models.py:914
msgid "pre-cache?"
msgstr "Vorausspeichern?"
#: models.py:916
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr ""
"Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos "
"hinzugefügt werden?"
#: models.py:917
msgid "increment view count?"
msgstr "Bildzähler?"
#: models.py:919
msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed."
msgstr ""
"Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto "
"dieser Größe angezeigt wird?"
#: models.py:929
msgid "watermark image"
msgstr "Wasserzeichen-Bild"
#: models.py:933
msgid "photo size"
msgstr "Foto-Größe"
#: models.py:934
msgid "photo sizes"
msgstr "Foto-Größen"
#: models.py:951
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr ""
"Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind."
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:5
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:11
msgid "Latest Photo Galleries"
msgstr "Neueste Fotogalerien"
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:20
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:12
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:20
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:13
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:31
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:31
msgid "No galleries were found"
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:36
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:21
msgid "View all galleries"
msgstr "Zeige alle Galerien."
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:5
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:11
msgid "All Galleries"
msgstr "Alle Galerien"
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:37
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:39
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:42
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t page %(page_number)s of %(total_pages)s\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:47
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:49
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:21
msgid "This photo is found in the following galleries"
msgstr "Dieses Foto befindet sich in folgenden Galerien"