# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Jannis, 2012 # Jannis Š, 2012-2013 # Jannis Š, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-25 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:06+0000\n" "Last-Translator: richardbarran \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-photologue/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:67 msgid "The following photo does not belong to the same site(s)" msgid_plural "The following photos do not belong to the same site(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:79 #, python-format msgid "The gallery has been successfully added to %(site)s" msgid_plural "The galleries have been successfully added to %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:86 msgid "Add selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:92 #, python-format msgid "The gallery has been successfully removed from %(site)s" msgid_plural "" "The selected galleries have been successfully removed from %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:99 msgid "Remove selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:106 #, python-format msgid "" "All photos in gallery %(galleries)s have been successfully added to %(site)s" msgid_plural "" "All photos in galleries %(galleries)s have been successfully added to " "%(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:117 msgid "Add all photos of selected galleries to the current site" msgstr "" #: admin.py:124 #, python-format msgid "" "All photos in gallery %(galleries)s have been successfully removed from " "%(site)s" msgid_plural "" "All photos in galleries %(galleries)s have been successfully removed from " "%(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:135 msgid "Remove all photos in selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:186 #, python-format msgid "The photo has been successfully added to %(site)s" msgid_plural "The selected photos have been successfully added to %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:193 msgid "Add selected photos to the current site" msgstr "" #: admin.py:199 #, python-format msgid "The photo has been successfully removed from %(site)s" msgid_plural "The selected photos have been successfully removed from %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:206 msgid "Remove selected photos from the current site" msgstr "" #: models.py:56 msgid "Separate tags with spaces, put quotes around multiple-word tags." msgstr "" "Trenne Schlagwörter mit Leerzeichen, gruppiere mehrteilige Begriffe mit " "Anführungzeichen." #: models.py:67 msgid "Django-tagging was not found, tags will be treated as plain text." msgstr "" "Django-tagging wurde nicht gefunden, Schlagwörter werden als einfacher Text " "behandelt." #: models.py:115 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" #: models.py:116 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: models.py:117 msgid "Medium-Low" msgstr "Mittel-niedrig" #: models.py:118 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: models.py:119 msgid "Medium-High" msgstr "Mittel-hoch" #: models.py:120 msgid "High" msgstr "Hoch" #: models.py:121 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: models.py:126 msgid "Top" msgstr "Oben" #: models.py:127 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: models.py:128 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: models.py:129 msgid "Left" msgstr "Links" #: models.py:130 msgid "Center (Default)" msgstr "Mitte (Standard)" #: models.py:134 msgid "Flip left to right" msgstr "Horizontal spiegeln" #: models.py:135 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Vertikal spiegeln" #: models.py:136 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" #: models.py:137 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: models.py:138 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" #: models.py:142 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" #: models.py:143 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: models.py:154 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI" "\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind " "verfügbar: %s." #: models.py:159 msgid "date published" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: models.py:161 models.py:250 models.py:646 msgid "title" msgstr "Titel" #: models.py:164 msgid "title slug" msgstr "Kurztitel" #: models.py:166 models.py:651 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Objekt." #: models.py:167 models.py:263 models.py:730 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: models.py:169 models.py:266 models.py:656 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" #: models.py:171 msgid "Public galleries will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Galerien werden in den Standard-Views angezeigt." #: models.py:175 models.py:669 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: models.py:178 models.py:273 models.py:659 msgid "tags" msgstr "Schlagwörter" #: models.py:179 models.py:660 msgid "sites" msgstr "" #: models.py:187 models.py:255 msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: models.py:188 msgid "galleries" msgstr "Galerien" #: models.py:225 msgid "count" msgstr "Anzahl" #: models.py:247 msgid "images file (.zip)" msgstr "Bilder-Archiv (.zip)" #: models.py:249 msgid "Select a .zip file of images to upload into a new Gallery." msgstr "" "Wähle eine .zip-Datei mit Bildern aus, um sie in eine neue Galerie " "hochzuladen." #: models.py:252 #, fuzzy msgid "" "All uploaded photos will be given a title made up of this title + a " "sequential number." msgstr "" "Alle Fotos in der Galerie bekommen einen Namen, der aus dem Namen der " "Galerie und einer fortlaufenden Nummer zusammengesetzt ist." #: models.py:258 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" #: models.py:260 models.py:652 msgid "caption" msgstr "Bildunterschrift" #: models.py:262 msgid "Caption will be added to all photos." msgstr "Die Bildunterschrift wird allen Fotos hinzugefügt." #: models.py:265 msgid "A description of this Gallery." msgstr "Beschreibung dieser Galerie." #: models.py:268 msgid "" "Uncheck this to make the uploaded gallery and included photographs private." msgstr "" "Schalte dies aus, um die hochgeladene Galerie und alle enthaltenen Bilder " "privat zu machen." #: models.py:276 msgid "gallery upload" msgstr "Galerie-Upload" #: models.py:277 msgid "gallery uploads" msgstr "Galerie-Uploads" #: models.py:289 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "" #: models.py:293 msgid "Select an existing gallery or enter a new gallery name." msgstr "" #: models.py:329 msgid "" "Ignoring file \"{filename}\" as it is in a subfolder; all images should be " "in the top folder of the zip." msgstr "" #: models.py:349 #, python-format msgid "" "Did not create photo \"%(filename)s\" with slug \"{1}\" as a photo with that " "slug already exists." msgstr "" #: models.py:375 msgid "Could not process file \"{0}\" in the .zip archive." msgstr "" #: models.py:392 models.py:863 msgid "image" msgstr "Bild" #: models.py:395 msgid "date taken" msgstr "Aufnahmedatum" #: models.py:399 msgid "view count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: models.py:402 msgid "crop from" msgstr "Beschneiden von" #: models.py:411 msgid "effect" msgstr "Effekt" #: models.py:429 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." #: models.py:437 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: models.py:649 msgid "slug" msgstr "Kurztitel" #: models.py:654 msgid "date added" msgstr "Datum des Eintrags" #: models.py:658 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." #: models.py:668 msgid "photo" msgstr "Foto" #: models.py:727 models.py:889 msgid "name" msgstr "Name" #: models.py:801 msgid "rotate or flip" msgstr "drehen oder spiegeln" #: models.py:805 models.py:827 msgid "color" msgstr "Farbe" #: models.py:807 msgid "" "A factor of 0.0 gives a black and white image, a factor of 1.0 gives the " "original image." msgstr "" "Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein Schwarzweißbild, ein Faktor von 1.0 erhält " "das Originalbild." #: models.py:808 msgid "brightness" msgstr "Helligkeit" #: models.py:810 msgid "" "A factor of 0.0 gives a black image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein schwarzes Bild, ein Faktor von 1.0 erhält das " "Originalbild." #: models.py:811 msgid "contrast" msgstr "Kontrast" #: models.py:813 msgid "" "A factor of 0.0 gives a solid grey image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein opak graues Bild, ein Faktor von 1.0 erhält " "das Originalbild." #: models.py:814 msgid "sharpness" msgstr "Schärfe" #: models.py:816 msgid "" "A factor of 0.0 gives a blurred image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Ein Faktor von 0.0 erzeugt ein sehr unscharfes Bild, ein Faktor von 1.0 " "erhält das Originalbild." #: models.py:817 msgid "filters" msgstr "Filter" #: models.py:821 msgid "size" msgstr "Größe" #: models.py:823 msgid "" "The height of the reflection as a percentage of the orignal image. A factor " "of 0.0 adds no reflection, a factor of 1.0 adds a reflection equal to the " "height of the orignal image." msgstr "" "Die Höhe der Reflexion als Prozentwert des Originalbildes. Ein Faktor von " "0.0 erzeugt keine Reflexion, ein Faktor von 1.0 ergibt eine Reflexion von " "der Höhe des Originalbildes." #: models.py:824 msgid "strength" msgstr "Stärke" #: models.py:826 msgid "The initial opacity of the reflection gradient." msgstr "Die Anfangs-Deckung des Reflexions-Verlaufs." #: models.py:830 msgid "" "The background color of the reflection gradient. Set this to match the " "background color of your page." msgstr "" "Die Hintergrundfarbe des Reflexions-Verlaufs. Setze dies auf die " "Hintergrundfarbe deiner Seite." #: models.py:833 models.py:924 msgid "photo effect" msgstr "Foto-Effekt" #: models.py:834 msgid "photo effects" msgstr "Foto-Effekte" #: models.py:865 msgid "style" msgstr "Stil" #: models.py:869 msgid "opacity" msgstr "Deckung" #: models.py:871 msgid "The opacity of the overlay." msgstr "Deckung (Opazität) der Überlagerung" #: models.py:874 msgid "watermark" msgstr "Wasserzeichen" #: models.py:875 msgid "watermarks" msgstr "Wasserzeichen" #: models.py:893 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "\"main_page_widget\"." #: models.py:898 msgid "width" msgstr "Breite" #: models.py:900 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Höhe skaliert." #: models.py:901 msgid "height" msgstr "Höhe" #: models.py:903 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Breite skaliert." #: models.py:904 msgid "quality" msgstr "Qualität" #: models.py:907 msgid "JPEG image quality." msgstr "JPEG-Bildqualität" #: models.py:908 msgid "upscale images?" msgstr "Bilder hochskalieren?" #: models.py:910 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "hochskaliert." #: models.py:911 msgid "crop to fit?" msgstr "Zuschneiden?" #: models.py:913 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" #: models.py:914 msgid "pre-cache?" msgstr "Vorausspeichern?" #: models.py:916 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "hinzugefügt werden?" #: models.py:917 msgid "increment view count?" msgstr "Bildzähler?" #: models.py:919 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "dieser Größe angezeigt wird?" #: models.py:929 msgid "watermark image" msgstr "Wasserzeichen-Bild" #: models.py:933 msgid "photo size" msgstr "Foto-Größe" #: models.py:934 msgid "photo sizes" msgstr "Foto-Größen" #: models.py:951 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:5 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:11 msgid "Latest Photo Galleries" msgstr "Neueste Fotogalerien" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:20 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:12 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:20 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:13 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:31 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:31 msgid "No galleries were found" msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:36 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:21 msgid "View all galleries" msgstr "Zeige alle Galerien." #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:5 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:11 msgid "All Galleries" msgstr "Alle Galerien" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:37 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:39 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:42 #, python-format msgid "" "\n" "\t\t\t\t page %(page_number)s of %(total_pages)s\n" "\t\t\t\t" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:47 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:49 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:21 msgid "This photo is found in the following galleries" msgstr "Dieses Foto befindet sich in folgenden Galerien"