You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

117 lines
3.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-password-reset\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Michał Sałaban <michal@salaban.info>\n"
"Language-Team: <michal@salaban.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: forms.py:25
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: forms.py:26
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: forms.py:27
msgid "Username or Email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub email"
#: forms.py:46
#: forms.py:55
#: forms.py:66
msgid "Sorry, this user doesn't exist."
msgstr "Niestety, taki użytkownik nie istnieje"
#: forms.py:68
msgid "Unable to find user."
msgstr "Nie można znaleźć użytkownika."
#: forms.py:74
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: forms.py:78
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nowe hasło (potwierdź)"
#: forms.py:90
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Hasła się różnią."
#: templates/password_reset/recovery_done.html:3
msgid "New password set"
msgstr "Ustawiono nowe hasło"
#: templates/password_reset/recovery_done.html:6
msgid "Your password has successfully been reset. You can use it right now on the login page."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione. Możesz go już użyć na stronie logowania."
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr "Witaj %(username)s,"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:3
#, python-format
msgid "You -- or someone pretending to be you -- has requested a password reset on %(domain)s."
msgstr "Ty -- lub ktoś podający się za Ciebie -- zażądał zmiany hasła w %(domain)s."
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:5
msgid "You can set your new password by following this link:"
msgstr "Możesz ustawić nowe hasło, klikając w ten odnośnik:"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:9
msgid "If you don't want to reset your password, simply ignore this email and it will stay unchanged."
msgstr "Jeśli nie chcesz zmieniać hasła, po prostu zignoruj tę wiadomość, a żadne zmiany nie zostaną wprowadzone."
#: templates/password_reset/recovery_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Password recovery on %(domain)s"
msgstr "Odzyskiwanie hasła w %(domain)s"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:5
msgid "Password recovery"
msgstr "Odzyskiwanie hasła"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:11
msgid "Recover my password"
msgstr "Odzyskaj hasło"
#: templates/password_reset/reset.html:5
#, python-format
msgid "Sorry, this password reset link is invalid. You can still <a href=\"%(recovery_url)s\">request a new one</a>."
msgstr "Niestety, ten odnośnik jest nieprawidłowy. Możesz jednak <a href=\"%(recovery_url)s\">zażądać nowego</a>."
#: templates/password_reset/reset.html:7
#, python-format
msgid "Hi, <strong>%(username)s</strong>. Please choose your new password."
msgstr "Witaj, <strong>%(username)s</strong>. Wpisz swoje nowe hasło."
#: templates/password_reset/reset.html:11
msgid "Set new password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
#: templates/password_reset/reset_sent.html:4
msgid "Password recovery sent"
msgstr "Wysłano odnośnik do zmiany hasła"
#: templates/password_reset/reset_sent.html:7
#, python-format
msgid "An email was sent to <strong>%(email)s</strong> %(ago)s ago. Use the link in it to set a new password."
msgstr "%(ago)s wysłano wiadomość na adres <strong>%(email)s</strong>. Użyj zawartego tam odnośnika by zmienić hasło."