You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

291 lines
8.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 12:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:50+0200\n"
"Last-Translator: markos <mgogoulos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Markos Gogoulos <mgogoulos@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin.py:13 forms.py:20 models.py:52 templates/messages/outbox.html:7
#: templates/messages/view.html:12
msgid "Recipient"
msgstr "Αποδέκτης"
#: admin.py:15
msgid "group"
msgstr "ομάδα"
#: admin.py:16
msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users."
msgstr "Δημιουργεί το μήνυμα προαιρετικά για όλους τους χρήστες ή για ομάδα χρηστών."
#: admin.py:23
msgid "All users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"
#: admin.py:38 models.py:88
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: admin.py:45
msgid "Date/time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
#: fields.py:53
#, python-format
msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s"
msgstr "Τα παρακάτω usernames δεν είναι σωστά: %(users)s"
#: forms.py:21 models.py:49 templates/messages/inbox.html:7
#: templates/messages/outbox.html:7 templates/messages/trash.html:7
#: templates/messages/view.html:6
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: forms.py:22 models.py:50
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως μέρος"
#: management.py:9
msgid "Message Received"
msgstr "Το μήνυμα ελήφθη "
#: management.py:9
msgid "you have received a message"
msgstr "έχετε λάβει ένα μήνυμα"
#: management.py:10
msgid "Message Sent"
msgstr "Το μήνυμα εστάλει"
#: management.py:10
msgid "you have sent a message"
msgstr "έχετε στείλει ένα μήνυμα"
#: management.py:11
msgid "Message Replied"
msgstr "Το μήνυμα έχει απαντηθεί"
#: management.py:11
msgid "you have replied to a message"
msgstr "έχετε απαντήσει σε ένα μήνυμα"
#: management.py:12
msgid "Reply Received"
msgstr "Η απάντηση ελήφθη"
#: management.py:12
msgid "you have received a reply to a message"
msgstr "έχετε λάβει μια απάντηση σε ένα μήνυμα"
#: management.py:13
msgid "Message Deleted"
msgstr "Το μήνυμα έχει διαγραφεί"
#: management.py:13
msgid "you have deleted a message"
msgstr "διαγράψατε ένα μήνυμα"
#: management.py:14
msgid "Message Recovered"
msgstr "Το μήνυμα έχει ανακληθεί"
#: management.py:14
msgid "you have undeleted a message"
msgstr "έχετε ανακτήσει ένα μήνυμα"
#: models.py:51 templates/messages/inbox.html:7
#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:8
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
#: models.py:53
msgid "Parent message"
msgstr "Μήνυμα Γονέας"
#: models.py:54
msgid "sent at"
msgstr "εστάλει στις"
#: models.py:55
msgid "read at"
msgstr "αναγνώστηκε στις"
#: models.py:56
msgid "replied at"
msgstr "απαντήθηκε στις"
#: models.py:57
msgid "Sender deleted at"
msgstr "Ο αποστολέας το διέγραψε στις"
#: models.py:58
msgid "Recipient deleted at"
msgstr "Ο αποδέκτης το διέγραψε στις"
#: models.py:89
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#: utils.py:27
#, python-format
msgid "New Message: %(subject)s"
msgstr "καινούργιο μήνυμα: %(subject)s"
#: views.py:78 views.py:112
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Το μήνυμα έχει αποσταλεί με επιτυχία."
#: views.py:118
#, python-format
msgid ""
"%(sender)s wrote:\n"
"%(body)s"
msgstr ""
"%(sender)s έγραψε:\n"
"%(body)s"
#: views.py:122
#, python-format
msgid "Re: %(subject)s"
msgstr "Re: %(subject)s"
#: views.py:158
msgid "Message successfully deleted."
msgstr "Το μήνυμα διεγράφει."
#: views.py:185
msgid "Message successfully recovered."
msgstr "Το μήνυμα έχει ανακληθεί επιτυχημένα"
#: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4
#: templates/messages/new_message.html:10
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
#: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4
msgid "Sent Messages"
msgstr "Σταλμένα μηνύματα"
#: templates/messages/base.html:10
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
#: templates/messages/base.html:11
msgid "Trash"
msgstr "Άχρηστα"
#: templates/messages/compose.html:4
msgid "Compose Message"
msgstr "Συντάξτε μήνυμα"
#: templates/messages/compose.html:9
msgid "Send"
msgstr "Στείλτε"
#: templates/messages/inbox.html:7
msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"
#: templates/messages/inbox.html:7 templates/messages/outbox.html:7
#: templates/messages/trash.html:7
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: templates/messages/inbox.html:19 templates/messages/outbox.html:16
#: templates/messages/trash.html:16 templates/messages/view.html:11
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17
msgid "delete"
msgstr "διαγράφω"
#: templates/messages/new_message.html:1
#, python-format
msgid ""
"Hello %(recipient)s,\n"
"\n"
"you received a private message from %(sender)s with\n"
"the following contents:"
msgstr ""
"Γειά χαρά %(recipient)s,\n"
"\n"
"έχετε λάβει ένα προσωπικό μήνυμα από τον/την %(sender)s με\n"
"το ακόλουθο περιεχόμενο:"
#: templates/messages/new_message.html:9
#, python-format
msgid "Sent from %(site_url)s"
msgstr "Εστάλει απο %(site_url)s"
#: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18
msgid "Reply"
msgstr "Απαντήστε"
#: templates/messages/outbox.html:7
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένα"
#: templates/messages/trash.html:4
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Διαγραμμένα μηνύματα"
#: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:10
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: templates/messages/trash.html:17
msgid "undelete"
msgstr "ξεδιαγράψτε"
#: templates/messages/trash.html:23
msgid "Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't rely on this feature for long-time storage."
msgstr "Τα διαγραμμένα μηνύματα απομακρύνονται απο τα Άχρηστα σε μη τακτά διαστήματα, μη βασίζεστε σε αυτά για μακροχρόνια αποθήκευση."
#: templates/messages/view.html:4
msgid "View Message"
msgstr "Προβολή Μηνύματος"
#: templates/messages/view.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1
#, python-format
msgid "You have deleted the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
msgstr "Έχετε διαγράψει το μήνυμα <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
#: templates/notification/messages_received/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have received the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> from %(message_sender)s."
msgstr "Έχετε λάβει το μήνυμα <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> από τον/την %(message_sender)s."
#: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1
#, python-format
msgid "You have recovered the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
msgstr "Έχετε ανακτήσει το μήνυμα <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a>."
#: templates/notification/messages_replied/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have replied to <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a> from %(message_recipient)s."
msgstr "Έχετε απαντήσει στο <a href=\"%(message_url)s\">%(message_parent_msg)s</a>από τον/την %(message_recipient)s."
#: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2
#, python-format
msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s."
msgstr "Ο/η %(message_sender)s σας έστειλε μια απάντηση στο %(message_parent_msg)s."
#: templates/notification/messages_sent/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have sent the message <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> to %(message_recipient)s."
msgstr "Έχετε στείλει το μήνυμα <a href=\"%(message_url)s\">%(message)s</a> στον/στην %(message_recipient)s."