# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-25 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:06+0000\n" "Last-Translator: richardbarran \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-photologue/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:67 msgid "The following photo does not belong to the same site(s)" msgid_plural "The following photos do not belong to the same site(s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:79 #, python-format msgid "The gallery has been successfully added to %(site)s" msgid_plural "The galleries have been successfully added to %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:86 msgid "Add selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:92 #, python-format msgid "The gallery has been successfully removed from %(site)s" msgid_plural "" "The selected galleries have been successfully removed from %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:99 msgid "Remove selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:106 #, python-format msgid "" "All photos in gallery %(galleries)s have been successfully added to %(site)s" msgid_plural "" "All photos in galleries %(galleries)s have been successfully added to " "%(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:117 msgid "Add all photos of selected galleries to the current site" msgstr "" #: admin.py:124 #, python-format msgid "" "All photos in gallery %(galleries)s have been successfully removed from " "%(site)s" msgid_plural "" "All photos in galleries %(galleries)s have been successfully removed from " "%(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:135 msgid "Remove all photos in selected galleries from the current site" msgstr "" #: admin.py:186 #, python-format msgid "The photo has been successfully added to %(site)s" msgid_plural "The selected photos have been successfully added to %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:193 msgid "Add selected photos to the current site" msgstr "" #: admin.py:199 #, python-format msgid "The photo has been successfully removed from %(site)s" msgid_plural "The selected photos have been successfully removed from %(site)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin.py:206 msgid "Remove selected photos from the current site" msgstr "" #: models.py:56 msgid "Separate tags with spaces, put quotes around multiple-word tags." msgstr "" "Séparez les étiquettes par des espaces, mettez les étiquettes constituées de " "plusieurs mots entre guillemets." #: models.py:67 msgid "Django-tagging was not found, tags will be treated as plain text." msgstr "" "Django-tagging n'a pas été trouvé, les étiquettes seront traitées comme du " "texte simple." #: models.py:115 msgid "Very Low" msgstr "Très Bas" #: models.py:116 msgid "Low" msgstr "Bas" #: models.py:117 msgid "Medium-Low" msgstr "Moyen-Bas" #: models.py:118 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: models.py:119 msgid "Medium-High" msgstr "Moyen-Haut" #: models.py:120 msgid "High" msgstr "Haut" #: models.py:121 msgid "Very High" msgstr "Très Haut" #: models.py:126 msgid "Top" msgstr "Sommet" #: models.py:127 msgid "Right" msgstr "Droite" #: models.py:128 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: models.py:129 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: models.py:130 msgid "Center (Default)" msgstr "Centré (par défaut)" #: models.py:134 msgid "Flip left to right" msgstr "Inversion de gauche à droite" #: models.py:135 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Inversion de haut en bas" #: models.py:136 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens anti-horloger" #: models.py:137 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horloger" #: models.py:138 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotation de 180 degrés" #: models.py:142 msgid "Tile" msgstr "Mozaïque" #: models.py:143 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" #: models.py:154 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" #: models.py:159 msgid "date published" msgstr "date de publication" #: models.py:161 models.py:250 models.py:646 msgid "title" msgstr "titre" #: models.py:164 msgid "title slug" msgstr "version abrégée du titre" #: models.py:166 models.py:651 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Un \"slug\" est un titre abrégé et unique, compatible avec les URL, pour un " "objet." #: models.py:167 models.py:263 models.py:730 msgid "description" msgstr "description" #: models.py:169 models.py:266 models.py:656 msgid "is public" msgstr "est public" #: models.py:171 msgid "Public galleries will be displayed in the default views." msgstr "Les galeries publiques seront affichée dans les vues par défaut." #: models.py:175 models.py:669 msgid "photos" msgstr "photos" #: models.py:178 models.py:273 models.py:659 msgid "tags" msgstr "étiquettes" #: models.py:179 models.py:660 msgid "sites" msgstr "" #: models.py:187 models.py:255 msgid "gallery" msgstr "galerie" #: models.py:188 msgid "galleries" msgstr "galleries" #: models.py:225 msgid "count" msgstr "nombre" #: models.py:247 msgid "images file (.zip)" msgstr "fichier d'images (.zip)" #: models.py:249 msgid "Select a .zip file of images to upload into a new Gallery." msgstr "" "Selectionnez un fichier .zip contenant des images à envoyer sur le serveur " "dans une nouvelle Galerie." #: models.py:252 #, fuzzy msgid "" "All uploaded photos will be given a title made up of this title + a " "sequential number." msgstr "" "Toutes les photos de la galerie auront un titre constitué du titre de la " "galerie + un numéro de séquence." #: models.py:258 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" #: models.py:260 models.py:652 msgid "caption" msgstr "légende" #: models.py:262 msgid "Caption will be added to all photos." msgstr "La légende sera ajoutée a toutes les photos." #: models.py:265 msgid "A description of this Gallery." msgstr "Une description de cette Galerie." #: models.py:268 msgid "" "Uncheck this to make the uploaded gallery and included photographs private." msgstr "" "Décochez cette case pour rendre la galerie des photos envoyées sur le " "serveur et son contenu privés." #: models.py:276 msgid "gallery upload" msgstr "télécharger vers la gallerie" #: models.py:277 msgid "gallery uploads" msgstr "fichiers envoyés vers la galerie" #: models.py:289 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "" #: models.py:293 msgid "Select an existing gallery or enter a new gallery name." msgstr "" #: models.py:329 msgid "" "Ignoring file \"{filename}\" as it is in a subfolder; all images should be " "in the top folder of the zip." msgstr "" #: models.py:349 #, python-format msgid "" "Did not create photo \"%(filename)s\" with slug \"{1}\" as a photo with that " "slug already exists." msgstr "" #: models.py:375 msgid "Could not process file \"{0}\" in the .zip archive." msgstr "" #: models.py:392 models.py:863 msgid "image" msgstr "image" #: models.py:395 msgid "date taken" msgstr "date de prise de vue" #: models.py:399 msgid "view count" msgstr "" #: models.py:402 msgid "crop from" msgstr "découper à partir de" #: models.py:411 msgid "effect" msgstr "effet" #: models.py:429 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Une taille de photo \"admin_thumbnail\" n'a pas encore été définie." #: models.py:437 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: models.py:649 msgid "slug" msgstr "libellé court" #: models.py:654 msgid "date added" msgstr "date d'ajout" #: models.py:658 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Les photographies publique seront affichées dans les vues par défaut." #: models.py:668 msgid "photo" msgstr "photo" #: models.py:727 models.py:889 msgid "name" msgstr "nom" #: models.py:801 msgid "rotate or flip" msgstr "rotation ou inversion" #: models.py:805 models.py:827 msgid "color" msgstr "couleur" #: models.py:807 msgid "" "A factor of 0.0 gives a black and white image, a factor of 1.0 gives the " "original image." msgstr "" "Un facteur de 0.0 donne une image en noir et blanc, un facteur de 1.0 donne " "l'image originale." #: models.py:808 msgid "brightness" msgstr "brillance" #: models.py:810 msgid "" "A factor of 0.0 gives a black image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Un facteur de 0.0 donne une image noire, un facteur de 1.0 donne l'image " "originale." #: models.py:811 msgid "contrast" msgstr "contraste" #: models.py:813 msgid "" "A factor of 0.0 gives a solid grey image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Un facteur de 0.0 donne une image grise, un facteur de 1.0 donne l'image " "originale." #: models.py:814 msgid "sharpness" msgstr "netteté" #: models.py:816 msgid "" "A factor of 0.0 gives a blurred image, a factor of 1.0 gives the original " "image." msgstr "" "Une facteur de 0.0 donne une image floue, un facteur de 1.0 donne l'image " "d'origine." #: models.py:817 msgid "filters" msgstr "filtres" #: models.py:821 msgid "size" msgstr "taille" #: models.py:823 msgid "" "The height of the reflection as a percentage of the orignal image. A factor " "of 0.0 adds no reflection, a factor of 1.0 adds a reflection equal to the " "height of the orignal image." msgstr "" "La hauteur de la réflection sous la forme d'un pourcentage de l'image " "d'origine. Un facteur de 0.0 n'ajoute aucune réflection, un facteur de 1.0 " "ajoute une réflection égale à la hauteur de l'image d'origine." #: models.py:824 msgid "strength" msgstr "force" #: models.py:826 msgid "The initial opacity of the reflection gradient." msgstr "" #: models.py:830 msgid "" "The background color of the reflection gradient. Set this to match the " "background color of your page." msgstr "" #: models.py:833 models.py:924 msgid "photo effect" msgstr "effet photo" #: models.py:834 msgid "photo effects" msgstr "effets photo" #: models.py:865 msgid "style" msgstr "style" #: models.py:869 msgid "opacity" msgstr "opacité" #: models.py:871 msgid "The opacity of the overlay." msgstr "L'opacité de la surcouche." #: models.py:874 msgid "watermark" msgstr "filigrane" #: models.py:875 msgid "watermarks" msgstr "filigranes" #: models.py:893 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Le nom de la taille de la photo ne doit contenir que des lettres, des " "chiffres et des caractères de soulignement. Exemples: \"miniature\", " "\"affichage\", \"petit\", \"widget_page_principale\"." #: models.py:898 msgid "width" msgstr "largeur" #: models.py:900 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Si la largeur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à " "la hauteur fournie." #: models.py:901 msgid "height" msgstr "hauteur" #: models.py:903 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Si la hauteur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à " "la largeur fournie." #: models.py:904 msgid "quality" msgstr "qualité" #: models.py:907 msgid "JPEG image quality." msgstr "Qualité JPEG de l'image." #: models.py:908 msgid "upscale images?" msgstr "agrandir les images ?" #: models.py:910 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Si sélectionné l'image sera agrandie si nécessaire pour coïncider avec les " "dimensions fournies. Les dimensions ajustées seront agrandies sans prendre " "en compte ce paramètre." #: models.py:911 msgid "crop to fit?" msgstr "découper pour adapter à la taille ?" #: models.py:913 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Si sélectionné l'image sera redimensionnée et recadrée pour coïncider avec " "les dimensions fournies." #: models.py:914 msgid "pre-cache?" msgstr "mise en cache ?" #: models.py:916 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Si sélectionné cette taille de photo sera mise en cache au moment au les " "photos sont ajoutées." #: models.py:917 msgid "increment view count?" msgstr "incrémenter le nombre d'affichages ?" #: models.py:919 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Si sélectionné le \"view_count\" (nombre d'affichage) de l'image sera " "incrémenté quand cette taille de photo sera affichée." #: models.py:929 msgid "watermark image" msgstr "placer un filigrane sur l'image" #: models.py:933 msgid "photo size" msgstr "taille de la photo" #: models.py:934 msgid "photo sizes" msgstr "tailles des photos" #: models.py:951 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:5 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:11 msgid "Latest Photo Galleries" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:20 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:12 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:20 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:13 msgid "Published" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:31 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:31 msgid "No galleries were found" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_archive.html:36 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_detail.html:21 msgid "View all galleries" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:5 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:11 msgid "All Galleries" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:37 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:39 msgid "Previous" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:42 #, python-format msgid "" "\n" "\t\t\t\t page %(page_number)s of %(total_pages)s\n" "\t\t\t\t" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:47 #: contrib/bootstrap/templates/photologue/gallery_list.html:49 msgid "Next" msgstr "" #: contrib/bootstrap/templates/photologue/photo_detail.html:21 msgid "This photo is found in the following galleries" msgstr ""