# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-11 12:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.py:13 forms.py:20 models.py:52 templates/messages/outbox.html:7 #: templates/messages/view.html:12 msgid "Recipient" msgstr "Odbiorca" #: admin.py:15 msgid "group" msgstr "" #: admin.py:16 msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users." msgstr "" #: admin.py:23 msgid "All users" msgstr "" #: admin.py:38 models.py:88 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: admin.py:45 #, fuzzy msgid "Date/time" msgstr "Data" #: fields.py:53 #, python-format msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" msgstr "Te nazwy użytkowników są niewłaściwe: %(users)s" #: forms.py:21 models.py:49 templates/messages/inbox.html:7 #: templates/messages/outbox.html:7 templates/messages/trash.html:7 #: templates/messages/view.html:6 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: forms.py:22 models.py:50 msgid "Body" msgstr "Treść" #: management.py:9 msgid "Message Received" msgstr "Wiadomość otrzymana" #: management.py:9 msgid "you have received a message" msgstr "otrzymałeś wiadomość" #: management.py:10 msgid "Message Sent" msgstr "Wiadomość wysłana" #: management.py:10 msgid "you have sent a message" msgstr "wysłałeś wiadomość" #: management.py:11 msgid "Message Replied" msgstr "Odpowiedź wysłana" #: management.py:11 msgid "you have replied to a message" msgstr "odpowiedziałeś na wiadomość" #: management.py:12 msgid "Reply Received" msgstr "Odpowiedź otrzymana" #: management.py:12 msgid "you have received a reply to a message" msgstr "Dostałeś odpowiedź na wiadomość" #: management.py:13 msgid "Message Deleted" msgstr "Wiadomość skasowana" #: management.py:13 msgid "you have deleted a message" msgstr "skasowałeś wiadomość" #: management.py:14 msgid "Message Recovered" msgstr "Wiadomość odzyskana" #: management.py:14 msgid "you have undeleted a message" msgstr "Odzyskałeś skasowaną wiadomość" #: models.py:51 templates/messages/inbox.html:7 #: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:8 msgid "Sender" msgstr "Nadawca" #: models.py:53 msgid "Parent message" msgstr "Poprzednia wiadomość" #: models.py:54 msgid "sent at" msgstr "wysłano" #: models.py:55 msgid "read at" msgstr "przeczytano" #: models.py:56 msgid "replied at" msgstr "odpowiedziano" #: models.py:57 msgid "Sender deleted at" msgstr "Nadawcę skasowano" #: models.py:58 msgid "Recipient deleted at" msgstr "Adresata skasowano" #: models.py:89 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: utils.py:27 #, python-format msgid "New Message: %(subject)s" msgstr "Nowa wiadomość: %(subject)s" #: views.py:78 views.py:112 msgid "Message successfully sent." msgstr "Wiadomość wysłana" #: views.py:118 #, python-format msgid "" "%(sender)s wrote:\n" "%(body)s" msgstr "" "%(sender)s napisał:\n" "%(body)s" #: views.py:122 #, python-format msgid "Re: %(subject)s" msgstr "Odp: %(subject)s" #: views.py:158 msgid "Message successfully deleted." msgstr "Wiadomość skasowana" #: views.py:185 msgid "Message successfully recovered." msgstr "Wiadomość odzyskana" #: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4 #: templates/messages/new_message.html:10 msgid "Inbox" msgstr "Wiadomości otrzymane" #: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4 msgid "Sent Messages" msgstr "Wiadomości wysłane" #: templates/messages/base.html:10 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: templates/messages/base.html:11 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: templates/messages/compose.html:4 msgid "Compose Message" msgstr "Stwórz wiadomość" #: templates/messages/compose.html:9 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: templates/messages/inbox.html:7 msgid "Received" msgstr "Otrzymane" #: templates/messages/inbox.html:7 templates/messages/outbox.html:7 #: templates/messages/trash.html:7 msgid "Action" msgstr "akcja" #: templates/messages/inbox.html:19 templates/messages/outbox.html:16 #: templates/messages/trash.html:16 templates/messages/view.html:11 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" #: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17 msgid "delete" msgstr "usuń" #: templates/messages/new_message.html:1 #, python-format msgid "" "Hello %(recipient)s,\n" "\n" "you received a private message from %(sender)s with\n" "the following contents:" msgstr "" "Witaj, %(recipient)s,\n" "\n" "otrzymałeś od użytkownika %(sender)s wiadomość\n" "o następującej treści:" #: templates/messages/new_message.html:9 #, python-format msgid "Sent from %(site_url)s" msgstr "Wysłane z adresu %(site_url)s" #: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: templates/messages/outbox.html:7 msgid "Sent" msgstr "Wiadomości wysłane" #: templates/messages/trash.html:4 msgid "Deleted Messages" msgstr "Wiadomości skasowane" #: templates/messages/trash.html:7 templates/messages/view.html:10 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/messages/trash.html:17 msgid "undelete" msgstr "odzyskaj" #: templates/messages/trash.html:23 msgid "" "Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " "rely on this feature for long-time storage." msgstr "" "Wiadomości są usuwane z Kosza nieregularnie. Nie licz, że zastaniesz je " "tutaj po dłuższym czasie" #: templates/messages/view.html:4 msgid "View Message" msgstr "Zobacz wiadomość" #: templates/messages/view.html:20 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have deleted the message %(message)s." msgstr "" #: templates/notification/messages_received/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have received the message %(message)s " "from %(message_sender)s." msgstr "" #: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have recovered the message %(message)s." msgstr "" #: templates/notification/messages_replied/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have replied to %(message_parent_msg)s " "from %(message_recipient)s." msgstr "" #: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 #, python-format msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." msgstr "" #: templates/notification/messages_sent/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have sent the message %(message)s to %" "(message_recipient)s." msgstr ""