# django-messages fari translations # Copyright (C) 2012 Hassan Zamani # This file is distributed under the same license as the djagno-messages package. # Hassan Zamani , 2012. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 12:44+0430\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "First-Translator: Mohammad Hamidi Esfahani" "Last-Translator: Hassan Zamani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: admin.py:19 forms.py:20 models.py:52 #: templates/django_messages/outbox.html:8 #: templates/django_messages/view.html:12 msgid "Recipient" msgstr "گیرنده" #: admin.py:21 msgid "group" msgstr "گروه" #: admin.py:22 msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users." msgstr "ارسال پیام به همه کاربران یا گروهی از آن‌ها." #: admin.py:29 msgid "All users" msgstr "تمامی کاربران" #: admin.py:44 models.py:88 msgid "Message" msgstr "پیام" #: admin.py:51 msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/ساعت" #: fields.py:53 #, python-format msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" msgstr "این کاربرها صحیح نمی‌باشند: %(users)s" #: forms.py:21 models.py:49 templates/django_messages/inbox.html:8 #: templates/django_messages/outbox.html:8 #: templates/django_messages/trash.html:8 #: templates/django_messages/view.html:6 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: forms.py:22 models.py:50 msgid "Body" msgstr "متن" #: management.py:9 msgid "Message Received" msgstr "پیام دریافت‌شد" #: management.py:9 msgid "you have received a message" msgstr "شما یک پیام دریافت کرده‌اید" #: management.py:10 msgid "Message Sent" msgstr "پیام ارسال‌شد" #: management.py:10 msgid "you have sent a message" msgstr "شما یک پیام ارسال کرده‌اید" #: management.py:11 msgid "Message Replied" msgstr "پیام پاسخ داده‌شد" #: management.py:11 msgid "you have replied to a message" msgstr "شما به یک پیام پاسخ دادید" #: management.py:12 msgid "Reply Received" msgstr "پاسخ دریافت‌شد" #: management.py:12 msgid "you have received a reply to a message" msgstr "شما پاسخی به یک پیام دریافت کرده‌اید" #: management.py:13 msgid "Message Deleted" msgstr "پیام حذف گردید" #: management.py:13 msgid "you have deleted a message" msgstr "شما یک پیام حذف کردید" #: management.py:14 msgid "Message Recovered" msgstr "پیام بازیابی‌شد" #: management.py:14 msgid "you have undeleted a message" msgstr "شما یک پیام را بازیابی کردید" #: models.py:51 templates/django_messages/inbox.html:8 #: templates/django_messages/trash.html:8 #: templates/django_messages/view.html:8 msgid "Sender" msgstr "فرستنده" #: models.py:53 msgid "Parent message" msgstr "پیام مرجع" #: models.py:54 msgid "sent at" msgstr "ارسال شده در" #: models.py:55 msgid "read at" msgstr "خوانده شده در" #: models.py:56 msgid "replied at" msgstr "پاسخ داده شده در" #: models.py:57 msgid "Sender deleted at" msgstr "فرستنده حذف‌شده در" #: models.py:58 msgid "Recipient deleted at" msgstr "گیرنده خذف‌شده در" #: models.py:89 msgid "Messages" msgstr "پیام ها" #: utils.py:26 #, python-format msgid "" "%(sender)s wrote:\n" "%(body)s" msgstr "" "%(sender)s گفت:\n" "%(body)s" #: utils.py:54 #, python-format msgid "Re%(prefix)s: %(subject)s" msgstr "پاسخ%(prefix)s: %(subject)s" #: utils.py:60 #, python-format msgid "New Message: %(subject)s" msgstr "پیام جدید: %(subject)s" #: views.py:78 views.py:114 msgid "Message successfully sent." msgstr "پیام با موفقیت ارسال‌شد." #: views.py:121 #, python-format msgid "Re: %(subject)s" msgstr "پاسخ: %(subject)s" #: views.py:157 msgid "Message successfully deleted." msgstr "پیام با موفقیت حذف‌شد." #: views.py:184 msgid "Message successfully recovered." msgstr "پیام با موفقیت بازیابی‌شد." #: templates/django_messages/base.html:8 #: templates/django_messages/inbox.html:4 #: templates/django_messages/new_message.html:10 msgid "Inbox" msgstr "صندوق دریافتی" #: templates/django_messages/base.html:9 #: templates/django_messages/outbox.html:4 msgid "Sent Messages" msgstr "پیام‌های ارسال‌شده" #: templates/django_messages/base.html:10 msgid "New Message" msgstr "پیام جدید" #: templates/django_messages/base.html:11 msgid "Trash" msgstr "پیام‌های حذف‌شده" #: templates/django_messages/compose.html:4 msgid "Compose Message" msgstr "ایجاد پیام جدید" #: templates/django_messages/compose.html:10 msgid "Send" msgstr "بفرست" #: templates/django_messages/inbox.html:8 msgid "Received" msgstr "دریافت‌شد" #: templates/django_messages/inbox.html:8 #: templates/django_messages/outbox.html:8 #: templates/django_messages/trash.html:8 msgid "Action" msgstr "عمل" #: templates/django_messages/inbox.html:20 #: templates/django_messages/outbox.html:17 #: templates/django_messages/trash.html:17 #: templates/django_messages/view.html:11 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" #: templates/django_messages/inbox.html:21 #: templates/django_messages/outbox.html:18 msgid "delete" msgstr "حذف" #: templates/django_messages/inbox.html:27 #: templates/django_messages/outbox.html:24 #: templates/django_messages/trash.html:24 msgid "No messages." msgstr "پیامی وجود ندارد." #: templates/django_messages/new_message.html:1 #, python-format msgid "" "Hello %(recipient)s,\n" "\n" "you received a private message from %(sender)s with\n" "the following contents:" msgstr "سلام %(recipient)s,\n" "\n" "شما یک پیام خصوصی از %(sender)s دریافت کرده‌اید:" #: templates/django_messages/new_message.html:9 #, python-format msgid "Sent from %(site_url)s" msgstr "ارسال شده از %(site_url)s" #: templates/django_messages/new_message.html:11 #: templates/django_messages/view.html:18 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: templates/django_messages/outbox.html:8 msgid "Sent" msgstr "ارسال‌شد" #: templates/django_messages/trash.html:4 msgid "Deleted Messages" msgstr "پیام های حذف‌شده" #: templates/django_messages/trash.html:8 #: templates/django_messages/view.html:10 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: templates/django_messages/trash.html:18 msgid "undelete" msgstr "بازیابی" #: templates/django_messages/trash.html:27 msgid "" "Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " "rely on this feature for long-time storage." msgstr "" "پیام‌های حذف‌شده در بازه‌های زمانی مشخصی از اینجا حذف می‌شوند، بنابراین برای نگهداری طولانی مدت از این‌جا استفاده نکنید." #: templates/django_messages/view.html:4 msgid "View Message" msgstr "نمایش پیام" #: templates/django_messages/view.html:20 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have deleted the message %(message)s." msgstr "شما پیام %(message)s را حذف کردید." #: templates/notification/messages_received/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have received the message %(message)s " "from %(message_sender)s." msgstr "شما پیام جدید %(message)s را از %(message_sender)s دریافت کردید." #: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have recovered the message %(message)s." msgstr "شما پیام %(message)s را بازیابی کردید." #: templates/notification/messages_replied/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have replied to %(message_parent_msg)s " "from %(message_recipient)s." msgstr "شما به پیام %(message_parent_msg)s از %(message_recipient)s پاسخ‌دادید." #: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 #, python-format msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." msgstr "%(message_sender)s پاسخی به %(message_parent_msg)s برای شما ارسال کرده." #: templates/notification/messages_sent/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have sent the message %(message)s to " "%(message_recipient)s." msgstr "شما پیام %(message)s را به %(message_recipient)s ارسال‌کردید." #~ msgid "context" #~ msgstr "متن پیام" #~ msgid "received at" #~ msgstr "دریافت شده در" #~ msgid "deleted by sender at" #~ msgstr "حذف شده توسط فرستنده در" #~ msgid "deleted by receiver at" #~ msgstr "حذف شده توسط گیرنده در" #~ msgid "Message revert successfully" #~ msgstr "پیام با موفقیت بازگردانی شد" #~ msgid "send message" #~ msgstr "ارسال پیام" #~ msgid "date" #~ msgstr "تاریخ" #~ msgid "revert" #~ msgstr "بازگردانی" #~ msgid "deleted Messages will remove from trash step by step" #~ msgstr "پیام های حذف شده در فواصل نامنظم از سطل زباله حذف می گردند" #~ msgid "not replied yet" #~ msgstr "هنوز پاسخ داده نشده است"