# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ossama M. Khayat , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-14 04:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:41+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: admin.py:13 forms.py:20 models.py:52 templates/messages/outbox.html:8 #: templates/messages/view.html:12 msgid "Recipient" msgstr "المستلم" #: admin.py:15 msgid "group" msgstr "مجموعة" #: admin.py:16 msgid "Creates the message optionally for all users or a group of users." msgstr "ينشئ الرسالة اختياريا لجميع المستخدمين او لمجموعة من المستخدمين." #: admin.py:23 msgid "All users" msgstr "جميع المستخدمين" #: admin.py:38 models.py:88 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: admin.py:45 msgid "Date/time" msgstr "التاريخ/الوقت" #: fields.py:53 #, python-format msgid "The following usernames are incorrect: %(users)s" msgstr "أسماء المستخدمين التالي ذكرهم غير صحيحة: %(users)s" #: forms.py:21 models.py:49 templates/messages/inbox.html:8 #: templates/messages/outbox.html:8 templates/messages/trash.html:8 #: templates/messages/view.html:6 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #: forms.py:22 models.py:50 msgid "Body" msgstr "المحتوى" #: management.py:9 msgid "Message Received" msgstr "تم استلام الرسالة" #: management.py:9 msgid "you have received a message" msgstr "وصلتك رسالة" #: management.py:10 msgid "Message Sent" msgstr "تم إرسال الرسالة" #: management.py:10 msgid "you have sent a message" msgstr "قمت بإرسال رسالة" #: management.py:11 msgid "Message Replied" msgstr "تم الرد على الرسالة" #: management.py:11 msgid "you have replied to a message" msgstr "قمت بالرد على الرسالة" #: management.py:12 msgid "Reply Received" msgstr "تم استلام الرد" #: management.py:12 msgid "you have received a reply to a message" msgstr "استملت رداً على رسالة" #: management.py:13 msgid "Message Deleted" msgstr "تم حذف الرسالة" #: management.py:13 msgid "you have deleted a message" msgstr "قمت بحذف رسالة" #: management.py:14 msgid "Message Recovered" msgstr "تم استرجاع الرسالة" #: management.py:14 msgid "you have undeleted a message" msgstr "قمت باسترجاع رسالة" #: models.py:51 templates/messages/inbox.html:8 #: templates/messages/trash.html:8 templates/messages/view.html:8 msgid "Sender" msgstr "المرسل" #: models.py:53 msgid "Parent message" msgstr "الرسالة الأساسية" #: models.py:54 msgid "sent at" msgstr "أرسلت في" #: models.py:55 msgid "read at" msgstr "قُرأت في" #: models.py:56 msgid "replied at" msgstr "رُدّ عليها في" #: models.py:57 msgid "Sender deleted at" msgstr "حذفها المُرسل في" #: models.py:58 msgid "Recipient deleted at" msgstr "حذفها المستلم في" #: models.py:89 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #: utils.py:27 #, python-format msgid "New Message: %(subject)s" msgstr "رسالة جديدة: %(subject)s" #: views.py:78 views.py:112 msgid "Message successfully sent." msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح." #: views.py:118 #, python-format msgid "" "%(sender)s wrote:\n" "%(body)s" msgstr "" "كتب %(sender)s:\n" "%(body)s" #: views.py:122 #, python-format msgid "Re: %(subject)s" msgstr "رد: %(subject)s" #: views.py:158 msgid "Message successfully deleted." msgstr "تم حذف الرسالة بنجاح." #: views.py:185 msgid "Message successfully recovered." msgstr "تم استرجاع الرسالة بنجاح." #: templates/messages/base.html:8 templates/messages/inbox.html:4 #: templates/messages/new_message.html:10 msgid "Inbox" msgstr "الوارد" #: templates/messages/base.html:9 templates/messages/outbox.html:4 msgid "Sent Messages" msgstr "الرسائل المرسلة" #: templates/messages/base.html:10 msgid "New Message" msgstr "رسالة جديدة" #: templates/messages/base.html:11 msgid "Trash" msgstr "الحاوية" #: templates/messages/compose.html:4 msgid "Compose Message" msgstr "أكتب رسالة" #: templates/messages/compose.html:9 msgid "Send" msgstr "أرسل" #: templates/messages/inbox.html:8 msgid "Received" msgstr "استُلمت" #: templates/messages/inbox.html:8 templates/messages/outbox.html:8 #: templates/messages/trash.html:8 msgid "Action" msgstr "إجراء" #: templates/messages/inbox.html:20 templates/messages/outbox.html:17 #: templates/messages/trash.html:17 templates/messages/view.html:11 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" #: templates/messages/inbox.html:21 templates/messages/outbox.html:18 msgid "delete" msgstr "حذف" #: templates/messages/inbox.html:27 templates/messages/outbox.html:24 #: templates/messages/trash.html:24 msgid "No messages." msgstr "لا توجد رسائل." #: templates/messages/new_message.html:1 #, python-format msgid "" "Hello %(recipient)s,\n" "\n" "you received a private message from %(sender)s with\n" "the following contents:" msgstr "" "مرحباً %(recipient)s،\n" "\n" "وصلتك رسالة خاصة من %(sender)s\n" "تحتوي ما يلي:" #: templates/messages/new_message.html:9 #, python-format msgid "Sent from %(site_url)s" msgstr "أرسلت من %(site_url)s" #: templates/messages/new_message.html:11 templates/messages/view.html:18 msgid "Reply" msgstr "رد" #: templates/messages/outbox.html:8 msgid "Sent" msgstr "أرسل" #: templates/messages/trash.html:4 msgid "Deleted Messages" msgstr "الرسائل المحذوفة" #: templates/messages/trash.html:8 templates/messages/view.html:10 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: templates/messages/trash.html:18 msgid "undelete" msgstr "استرجاع" #: templates/messages/trash.html:27 msgid "" "Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " "rely on this feature for long-time storage." msgstr "" "تتم إزالة الرسائل المحذوفة من الحاوية على فترات زمنيّة متفاوتة، " "فلا تعتمد على هذه الميزة للتخزين الطويل المدى." #: templates/messages/view.html:4 msgid "View Message" msgstr "مشاهدة الرسالة" #: templates/messages/view.html:20 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: templates/notification/messages_deleted/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have deleted the message %(message)s." msgstr "قمت بحذف الرسالة %(message)s." #: templates/notification/messages_received/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have received the message %(message)s " "from %(message_sender)s." msgstr "" "وصلتك الرسالة %(message)s " "من %(message_sender)s." #: templates/notification/messages_recovered/notice.html:1 #, python-format msgid "" "You have recovered the message %(message)s." msgstr "قمت باسترجاع الرسالة %(message)s." #: templates/notification/messages_replied/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have replied to %(message_parent_msg)s " "from %(message_recipient)s." msgstr "" "قمت بالرد الرسائل %(message_parent_msg)s " "من %(message_recipient)s." #: templates/notification/messages_reply_received/notice.html:2 #, python-format msgid "%(message_sender)s has sent you a reply to %(message_parent_msg)s." msgstr "أرسل لك %(message_sender)s رداً على %(message_parent_msg)s." #: templates/notification/messages_sent/notice.html:2 #, python-format msgid "" "You have sent the message %(message)s to %" "(message_recipient)s." msgstr "" "قمت بإرسالة الرسالة %(message)s إلى %" "(message_recipient)s."