diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index c22004e9..99e9d5ea 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 7cf64ed6..01ec6937 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-15 14:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 11:32+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" #: accounts/admin.py:165 msgid "Пароль именен" -msgstr "" +msgstr "Password changed" #: accounts/admin.py:168 accounts/views.py:134 msgid "Не правильный пароль" -msgstr "" +msgstr "Incorrect Password" #: accounts/edit_forms.py:8 msgid "Выберите файл (GIF, JPG, PNG. Размер 100 × 100 пикселей)" -msgstr "" +msgstr "Select file (Types: GIF, JPG, PNG. Size: 100 x 100 px.)" #: accounts/edit_forms.py:15 msgid "Введите ваше имя" -msgstr "Enter your name" +msgstr "Enter your first name" #: accounts/edit_forms.py:16 msgid "Введите вашу фамилию" -msgstr "" +msgstr "Enter your last name" #: accounts/edit_forms.py:28 msgid "Страна" -msgstr "" +msgstr "Country" #: accounts/edit_forms.py:43 msgid "Укажите вашу должность" -msgstr "" +msgstr "Enter your job title" #: accounts/edit_forms.py:45 msgid "Место работы" -msgstr "" +msgstr "Employer" #: accounts/edit_forms.py:53 templates/client/accounts/profile.html:158 msgid "в" -msgstr "" +msgstr "in" #: accounts/edit_forms.py:60 accounts/models.py:197 msgid "Описание компании" -msgstr "" +msgstr "Company description" #: accounts/edit_forms.py:68 msgid "Контактный телефон" -msgstr "" +msgstr "Phone number" #: accounts/edit_forms.py:74 msgid "Ваш e-mail" -msgstr "" +msgstr "Your e-mail" #: accounts/edit_forms.py:81 msgid "Адрес вашего сайта" -msgstr "" +msgstr "URL" #: accounts/edit_forms.py:88 accounts/models.py:204 msgid "Facebook" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: accounts/edit_forms.py:90 accounts/models.py:207 msgid "В контакте" -msgstr "" +msgstr "VKontakte" #: accounts/edit_forms.py:91 accounts/models.py:206 msgid "LinkedIn" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: accounts/edit_forms.py:99 msgid "Немного о себе" -msgstr "" +msgstr "About Me" #: accounts/forms.py:120 msgid "Old password" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: accounts/forms.py:122 msgid "Введите старый пароль" -msgstr "" +msgstr "Enter your old password" #: accounts/forms.py:123 msgid "New password" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: accounts/forms.py:125 msgid "Придумайте новый пароль" -msgstr "" +msgstr "Enter a new password" #: accounts/forms.py:126 msgid "Confirm password" @@ -111,57 +111,68 @@ msgstr "" #: accounts/forms.py:128 msgid "Повторите новый пароль" -msgstr "" +msgstr "Confirm your new password" #: accounts/forms.py:140 accounts/forms.py:141 msgid "Пароли не совпадают!" -msgstr "" +msgstr "Passwords don't match!" #: accounts/forms.py:149 accounts/forms.py:150 msgid "Пароль должен содержать цифры и буквы" -msgstr "" +msgstr "The password must contain at least one letter and one number." #: accounts/forms.py:156 msgid "" "Получать приглашения, сообщения и другую корреспонденцию от пользователей " "Expomap" msgstr "" +"Receive invitations, messages and other correspondence from users of Expomap" #: accounts/forms.py:157 msgid "Получать обзор событий" -msgstr "" +msgstr "Subscribe to digest" #: accounts/forms.py:158 msgid "Получать новости" -msgstr "" +msgstr "Subscribe to newsletter" #: accounts/views.py:131 msgid "Пароль изменен" -msgstr "" +msgstr "Password changed" #: accounts/views.py:271 exposition/models.py:169 #: functions/custom_views.py:204 templates/client/index.html:125 #: templates/client/includes/event_list_description.html:5 msgid "Выставки" -msgstr "" +msgstr "Expos" #: accounts/views.py:280 functions/custom_views.py:204 msgid "Конференции" -msgstr "" +msgstr "Conferences" #: accounts/views.py:289 functions/custom_views.py:204 msgid "Семинары" +msgstr "Seminars" + +#: core/forms.py:9 functions/forms.py:23 templates/client/place/search.html:9 +#: templates/client/place/search.html:15 +msgid "Поиск" msgstr "" -#: core/views.py:23 place_conference/models.py:89 -#: place_exposition/models.py:96 +#: core/forms.py:10 functions/forms.py:24 +#, fuzzy +msgid "Где" +msgstr "Where:" + +#: core/views.py:52 place_conference/models.py:89 +#: place_exposition/models.py:101 templates/client/place/search.html:8 msgid "Места" -msgstr "" +msgstr "Locations" -#: core/views.py:123 templates/client/photoreport.html:9 +#: core/views.py:154 templates/client/photoreport.html:9 #: templates/client/photoreport.html:15 msgid "Фото" -msgstr "" +msgstr "Photos" #: django_messages/admin.py:21 msgid "group" @@ -521,78 +532,78 @@ msgstr "" #: exposition/models.py:18 msgid "Не выбрано" -msgstr "" +msgstr "Not selected" #: exposition/models.py:19 exposition/models.py:26 msgid "Специалисты" -msgstr "" +msgstr "Specialists" #: exposition/models.py:20 exposition/models.py:26 msgid "Специалисты и потребители" -msgstr "" +msgstr "Specialists and consumers" #: exposition/models.py:21 exposition/models.py:27 msgid "Широкая публика" -msgstr "" +msgstr "The public" #: exposition/models.py:151 msgid "Ежегодно" -msgstr "" +msgstr "Annually" #: exposition/models.py:151 msgid "2 раза в год" -msgstr "" +msgstr "Twice per year" #: exposition/models.py:151 msgid "3 раза в год" -msgstr "" +msgstr "Three times per year" #: exposition/models.py:152 msgid "4 раза в год" -msgstr "" +msgstr "Four times per year" #: exposition/models.py:152 msgid "5 раз в год" -msgstr "" +msgstr "Five times per year" #: exposition/models.py:152 msgid "Раз в 2 года" -msgstr "" +msgstr "Once every two years" #: exposition/models.py:153 msgid "Раз в 3 года" -msgstr "" +msgstr "Once every three years" #: exposition/models.py:153 msgid "Раз в 4 года" -msgstr "" +msgstr "Once every four years" #: exposition/views.py:32 templates/client/conference.html:213 #: templates/client/exposition.html:218 templates/client/seminar.html:213 #: templates/client/webinar.html:184 #: templates/client/includes/event_object.html:204 msgid "Посетители" -msgstr "" +msgstr "Visitors" #: exposition/views.py:50 functions/custom_views.py:205 #: templates/client/conference.html:194 templates/client/exposition.html:199 #: templates/client/seminar.html:194 templates/client/webinar.html:165 #: templates/client/includes/event_object.html:182 msgid "Участники" -msgstr "" +msgstr "Participants" #: exposition/views.py:65 #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:79 msgid "Статистика" -msgstr "" +msgstr "Statistics" #: exposition/views.py:80 msgid "Программа" -msgstr "" +msgstr "Program" #: exposition/views.py:95 templates/client/exposition/exposition_price.html:79 msgid "Стоимость посещения и участия" -msgstr "" +msgstr "Admission and participation price" #: file/models.py:130 msgid "view count" @@ -600,54 +611,54 @@ msgstr "" #: functions/custom_views.py:205 msgid "Вебинары" -msgstr "" +msgstr "Webinars" #: functions/custom_views.py:205 msgid "Фоторепортажи" -msgstr "" +msgstr "Photo Reports" -#: functions/forms.py:11 templates/client/includes/footer.html:24 +#: functions/forms.py:13 templates/client/includes/footer.html:24 #: templates/client/includes/menu.html:6 msgid "выставки" -msgstr "" +msgstr "Expos" -#: functions/forms.py:12 templates/client/index.html:135 +#: functions/forms.py:14 templates/client/index.html:135 #: templates/client/includes/footer.html:25 #: templates/client/includes/menu.html:7 msgid "конференции" -msgstr "" +msgstr "Conferences" -#: functions/forms.py:13 templates/client/index.html:145 +#: functions/forms.py:15 templates/client/index.html:145 #: templates/client/includes/footer.html:26 #: templates/client/includes/menu.html:8 msgid "семинары" -msgstr "" +msgstr "Seminars" -#: functions/forms.py:14 templates/client/includes/footer.html:27 +#: functions/forms.py:16 templates/client/includes/footer.html:27 #: templates/client/includes/menu.html:9 msgid "вебинары" -msgstr "" +msgstr "Webinars" #: place_conference/models.py:85 #: templates/client/includes/place_object.html:59 msgid "Конгресс-центр" -msgstr "" +msgstr "Congress Center" #: place_conference/models.py:85 msgid "Конференц зал" -msgstr "" +msgstr "Conference Hall" -#: place_exposition/models.py:134 +#: place_exposition/models.py:137 msgid "Конгессо-выставочный центр" -msgstr "" +msgstr "Congress/Expo Center" -#: place_exposition/models.py:134 +#: place_exposition/models.py:137 msgid "Выставочный центр" -msgstr "" +msgstr "Expo Center" -#: place_exposition/models.py:135 +#: place_exposition/models.py:138 msgid "Выставочный комплекс" -msgstr "" +msgstr "Expo Complex" #: proj/settings.py:55 msgid "Russian" @@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "" #: registration/forms.py:46 templates/client/popups/register.html:12 msgid "Имя" -msgstr "" +msgstr "First name" #: registration/forms.py:49 msgid "Last name" @@ -683,7 +694,7 @@ msgstr "" #: registration/forms.py:51 templates/client/popups/register.html:20 msgid "Фамилия" -msgstr "" +msgstr "Last name" #: registration/forms.py:53 msgid "E-mail" @@ -691,19 +702,19 @@ msgstr "" #: registration/forms.py:53 templates/client/popups/register.html:28 msgid "Адрес электронной почты" -msgstr "" +msgstr "E-mail address" #: registration/forms.py:54 templates/client/popups/register.html:34 msgid "Придумайте пароль" -msgstr "" +msgstr "Create a password" #: registration/forms.py:55 registration/forms.py:132 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: registration/forms.py:56 templates/client/popups/register.html:40 msgid "Повторите пароль" -msgstr "" +msgstr "Confirm password" #: registration/forms.py:57 msgid "Password (again)" @@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "" #: registration/forms.py:131 templates/client/popups/login.html:11 msgid "Ваш адрес электронной почты" -msgstr "" +msgstr "Your e-mail address" #: registration/forms.py:132 msgid "Ваш Пароль" -msgstr "" +msgstr "Your password" #: registration/models.py:182 msgid "user" @@ -801,44 +812,45 @@ msgstr "" #: templates/client/accounts/settings.html:8 #: templates/client/accounts/user_events.html:8 #: templates/client/includes/bread_scrumbs.html:5 +#: templates/client/place/search.html:7 msgid "Главная страница" -msgstr "" +msgstr "Home Page" #: templates/client/advertising.html:10 templates/client/advertising.html:15 msgid "Реклама на сайте" -msgstr "" +msgstr "Advertise with us" #: templates/client/advertising.html:21 msgid "Рост аудитории Expomap 2009–2014 гг." -msgstr "" +msgstr "Expomap audience growth for 2009-2014" #: templates/client/advertising.html:40 msgid "посещений в" -msgstr "" +msgstr "visits per" #: templates/client/advertising.html:40 templates/client/advertising.html:85 msgid "месяц" -msgstr "" +msgstr "month" #: templates/client/advertising.html:45 msgid "целевых" -msgstr "" +msgstr "targeted" #: templates/client/advertising.html:45 msgid "просмотров" -msgstr "" +msgstr "views" #: templates/client/advertising.html:45 msgid "вашей рекламы" -msgstr "" +msgstr "your ad" #: templates/client/advertising.html:85 msgid "Посещений в" -msgstr "" +msgstr "Visits per" #: templates/client/advertising.html:112 msgid "Баннерная реклама" -msgstr "" +msgstr "Banner ads" #: templates/client/advertising.html:115 msgid "" @@ -846,139 +858,147 @@ msgid "" "тематической отрасли (например, события в сфере строительства) или " "географической зоне (например, выставки и конференции Москвы)." msgstr "" +"You can target your ads, associating it with a specific industry (e.g. " +"construction industry events) or geographic zone (e.g. expos and conferences " +"in your city)." #: templates/client/advertising.html:116 msgid "" "Возможные варианты размещения и размеры баннеров можно посмотреть на эскизе." -msgstr "" +msgstr "The options for banner display and dimensions are illustrated here." #: templates/client/advertising.html:121 msgid "от" -msgstr "" +msgstr "from" #: templates/client/advertising.html:121 templates/client/advertising.html:143 #: templates/client/advertising.html:163 msgid "руб." -msgstr "" +msgstr "RUB" #: templates/client/advertising.html:122 templates/client/advertising.html:144 #: templates/client/advertising.html:164 msgid "Заказать услугу" -msgstr "" +msgstr "Place order" #: templates/client/advertising.html:125 msgid "за месяц размещения" -msgstr "" +msgstr "per month" #: templates/client/advertising.html:128 msgid "Скидки при длительном размещении, а также агентствам." -msgstr "" +msgstr "Discounts for long-term ads and for agencies." #: templates/client/advertising.html:135 msgid "Приоритетное размещение событий в каталоге" -msgstr "" +msgstr "Priority catalog event advertisement" #: templates/client/advertising.html:138 msgid "" "Ваше событие всегда в Топе тематического календаря и выделено цветом — вне " "зависимости от дат его проведения." msgstr "" +"Your event will always be at the top of the event calendar and highlighted " +"for accent regardless of when it is to be held." #: templates/client/advertising.html:147 msgid "за период до 1 года (с момента размещения до начала события)" msgstr "" +"for a period of up to 1 year (from initial publishing to date of event)" #: templates/client/advertising.html:156 msgid "Персональная визитка Вашей компании" -msgstr "" +msgstr "Your personalized corporate business card" #: templates/client/advertising.html:158 msgid "" "В связи с недавним появлением каталога, спешите занять первые места в " "рубриках!" msgstr "" +"Given the novel nature of the catalog, you still have the opportunity to " +"reserve the top spots in various sections!" #: templates/client/advertising.html:167 msgid "за год за 1 тематический раздел" -msgstr "" +msgstr "per year for one section" #: templates/client/advertising.html:182 msgid "Наша аудитория" -msgstr "" +msgstr "Our Audience" #: templates/client/advertising.html:184 msgid "Маркетологи" -msgstr "" +msgstr "Marketing Specialists" #: templates/client/advertising.html:185 msgid "PR-специалисты" -msgstr "" +msgstr "PR Specialists" #: templates/client/advertising.html:186 msgid "Профильные специалисты" -msgstr "" +msgstr "Experts" #: templates/client/advertising.html:187 msgid "Руководители департаментов" -msgstr "" +msgstr "Department Heads" #: templates/client/advertising.html:187 msgid "(продажи, снабжение, маркетинг, PR и др.)" -msgstr "" +msgstr "(sales, supply, marketing, PR, etc.)" #: templates/client/advertising.html:189 msgid "Руководители компаний" -msgstr "" +msgstr "Corporate Executives" #: templates/client/advertising.html:190 msgid "Собственники бизнеса" -msgstr "" +msgstr "Business Owners" #: templates/client/advertising.html:196 msgid "Наши рекламодатели" -msgstr "" +msgstr "Our Advertisers" #: templates/client/advertising.html:199 msgid "Организаторы мероприятий" -msgstr "" +msgstr "Event Organizers" #: templates/client/advertising.html:200 msgid "Туристические компании" -msgstr "" +msgstr "Tourism Agencies" #: templates/client/advertising.html:201 msgid "Гостиницы и системы бронирования" -msgstr "" +msgstr "Hotels & Reservation Services" #: templates/client/advertising.html:202 msgid "Сервис-компании в сфере конгрессно-выставочного бизнеса" -msgstr "" +msgstr "Congress/Expo Service Companies" #: templates/client/advertising.html:203 msgid "Компании-производители" -msgstr "" +msgstr "Manufacturing Companies" #: templates/client/advertising.html:204 msgid "Торговые компании" -msgstr "" +msgstr "Trading Companies" #: templates/client/blank.html:25 msgid "Expomap — выставки, конференции, семинары" -msgstr "" +msgstr "Expomap: Expos, Conferences, Seminars" #: templates/client/conference.html:60 templates/client/conference.html:286 #: templates/client/seminar.html:60 templates/client/seminar.html.py:265 #: templates/client/popups/period.html:12 #: templates/client/popups/place.html:62 msgid "с" -msgstr "" +msgstr "from" #: templates/client/conference.html:60 templates/client/conference.html:286 #: templates/client/seminar.html:60 templates/client/seminar.html.py:265 #: templates/client/popups/period.html:16 #: templates/client/popups/place.html:66 msgid "по" -msgstr "" +msgstr "to" #: templates/client/conference.html:68 templates/client/exposition.html:70 #: templates/client/seminar.html:68 @@ -988,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: templates/client/includes/address_block.html:8 #: templates/client/includes/event_object.html:59 msgid "Раскрыть карту" -msgstr "" +msgstr "Open map" #: templates/client/conference.html:72 templates/client/exposition.html:74 #: templates/client/seminar.html:72 @@ -998,13 +1018,13 @@ msgstr "" #: templates/client/includes/address_block.html:11 #: templates/client/includes/event_object.html:63 msgid "Скрыть карту" -msgstr "" +msgstr "Hide map" #: templates/client/conference.html:80 templates/client/exposition.html:82 #: templates/client/seminar.html:80 templates/client/webinar.html:66 #: templates/client/includes/event_object.html:72 msgid "Я планирую посетить" -msgstr "" +msgstr "I plan on going" #: templates/client/conference.html:81 templates/client/exposition.html:83 #: templates/client/seminar.html:81 templates/client/webinar.html:67 @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:86 #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:89 msgid "в расписание" -msgstr "" +msgstr "to schedule" #: templates/client/conference.html:82 templates/client/exposition.html:84 #: templates/client/index.html:43 templates/client/seminar.html:82 @@ -1026,138 +1046,138 @@ msgstr "" #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:92 #: templates/client/includes/exposition/members.html:35 msgid "заметка" -msgstr "" +msgstr "note" #: templates/client/conference.html:84 templates/client/exposition.html:86 #: templates/client/seminar.html:84 #: templates/client/includes/event_object.html:77 msgid "Найти отель" -msgstr "" +msgstr "Find a hotel" #: templates/client/conference.html:114 msgid "Посетить конференцию" -msgstr "" +msgstr "Visit Conference" #: templates/client/conference.html:117 templates/client/exposition.html:119 #: templates/client/seminar.html:117 templates/client/webinar.html:102 #: templates/client/includes/event_steps.html:7 msgid "Зарегистрируйтесь на событие" -msgstr "" +msgstr "Event Registration" #: templates/client/conference.html:118 msgid "Билеты на конференцию" -msgstr "" +msgstr "Conference Tickets" #: templates/client/conference.html:122 templates/client/exposition.html:124 #: templates/client/seminar.html:122 templates/client/webinar.html:107 #: templates/client/includes/event_steps.html:12 msgid "Забронируйте отель по лучшей цене" -msgstr "" +msgstr "Reserve a hotel room at optimal price" #: templates/client/conference.html:127 templates/client/exposition.html:129 #: templates/client/seminar.html:127 templates/client/webinar.html:112 #: templates/client/includes/event_steps.html:17 msgid "Купите авиабилеты по лучшему тарифу" -msgstr "" +msgstr "Purchase airline tickets at optimal price" #: templates/client/conference.html:136 templates/client/exposition.html:138 #: templates/client/seminar.html:136 #: templates/client/includes/event_object.html:114 msgid "Фотографии с прошлой выставки" -msgstr "" +msgstr "Photos from previous expo" #: templates/client/conference.html:157 templates/client/exposition.html:159 #: templates/client/seminar.html:157 templates/client/webinar.html:142 #: templates/client/includes/event_object.html:135 #: templates/client/includes/company/company_object.html:73 msgid "Дополнительная информация" -msgstr "" +msgstr "Additional Information" #: templates/client/conference.html:159 templates/client/exposition.html:161 #: templates/client/seminar.html:159 #: templates/client/includes/event_object.html:138 msgid "Деловая программа" -msgstr "" +msgstr "Business Program" #: templates/client/conference.html:160 templates/client/exposition.html:162 #: templates/client/seminar.html:160 #: templates/client/includes/event_object.html:140 msgid "Условия участия" -msgstr "" +msgstr "Terms & Conditions" #: templates/client/conference.html:163 templates/client/exposition.html:165 #: templates/client/seminar.html:163 templates/client/webinar.html:145 #: templates/client/includes/event_object.html:143 msgid "Организатор" -msgstr "" +msgstr "Organizer" #: templates/client/conference.html:170 templates/client/exposition.html:174 #: templates/client/seminar.html:170 templates/client/webinar.html:152 #: templates/client/includes/event_object.html:152 msgid "Веб-сайт" -msgstr "" +msgstr "Website" #: templates/client/conference.html:175 templates/client/exposition.html:179 #: templates/client/seminar.html:175 #: templates/client/includes/event_object.html:159 msgid "Аудитория" -msgstr "" +msgstr "Audience" #: templates/client/conference.html:180 templates/client/exposition.html:185 #: templates/client/seminar.html:180 #: templates/client/includes/event_object.html:166 msgid "Периодичность" -msgstr "" +msgstr "Regularity" #: templates/client/conference.html:183 templates/client/exposition.html:188 #: templates/client/seminar.html:183 #: templates/client/includes/event_object.html:171 msgid "Экспонируемые продукты" -msgstr "" +msgstr "Presented Products" #: templates/client/conference.html:195 templates/client/exposition.html:200 #: templates/client/seminar.html:195 templates/client/webinar.html:166 #: templates/client/includes/event_object.html:183 msgid "Все участники" -msgstr "" +msgstr "All Participants" #: templates/client/conference.html:220 templates/client/exposition.html:225 #: templates/client/seminar.html:220 templates/client/webinar.html:191 #: templates/client/includes/event_object.html:211 msgid "Все посетители" -msgstr "" +msgstr "All Visitors" #: templates/client/conference.html:228 templates/client/exposition.html:234 #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:101 #: templates/client/includes/event_object.html:220 #: templates/client/includes/place_object.html:107 msgid "Общая выставочная площадь" -msgstr "" +msgstr "Total Expo Area" #: templates/client/conference.html:231 templates/client/exposition.html:237 #: templates/client/includes/event_object.html:223 #: templates/client/includes/place_object.html:115 #: templates/client/includes/place_object.html:121 msgid "м²" -msgstr "" +msgstr "sq.m." #: templates/client/conference.html:237 templates/client/exposition.html:244 #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:94 #: templates/client/includes/event_object.html:230 msgid "учасников" -msgstr "" +msgstr "participants" #: templates/client/conference.html:238 templates/client/exposition.html:245 #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:90 #: templates/client/includes/event_object.html:231 msgid "посетителей" -msgstr "" +msgstr "visitors" #: templates/client/conference.html:240 templates/client/exposition.html:247 #: templates/client/includes/event_object.html:233 #: templates/client/includes/place_object.html:143 msgid "Основано в" -msgstr "" +msgstr "Founded in" #: templates/client/conference.html:240 templates/client/exposition.html:247 #: templates/client/includes/event_object.html:233 @@ -1169,98 +1189,99 @@ msgstr "" #: templates/client/seminar.html:230 #: templates/client/includes/event_object.html:244 msgid "Отели рядом с выставкой от" -msgstr "" +msgstr "Hotels near expo from" #: templates/client/conference.html:253 templates/client/exposition.html:260 #: templates/client/seminar.html:232 #: templates/client/includes/event_object.html:246 msgid "Все отели поблизости" -msgstr "" +msgstr "All nearby hotels" #: templates/client/conference.html:260 templates/client/exposition.html:267 #: templates/client/seminar.html:239 #: templates/client/includes/event_object.html:255 msgid "Ближайшие выставки по тематике" -msgstr "" +msgstr "Nearby expos with given theme" #: templates/client/exposition.html:116 #: templates/client/includes/event_steps.html:4 msgid "Посетить выставку" -msgstr "" +msgstr "Visit Expo" #: templates/client/exposition.html:120 #: templates/client/includes/event_steps.html:8 msgid "Билеты на выставку" -msgstr "" +msgstr "Expo Tickets" #: templates/client/index.html:42 msgid "добавить в календарь" -msgstr "" +msgstr "Add to calendar" #: templates/client/index.html:131 msgid "Все выставки" -msgstr "" +msgstr "All Expos" #: templates/client/index.html:141 msgid "Все конференции" -msgstr "" +msgstr "All Conferences" #: templates/client/index.html:151 msgid "Все семинары" -msgstr "" +msgstr "All Seminars" #: templates/client/index.html:175 templates/client/includes/news.html:6 msgid "Новости событий" -msgstr "" +msgstr "Event News" #: templates/client/index.html:193 templates/client/includes/news.html:41 msgid "Все новости" -msgstr "" +msgstr "All News" #: templates/client/index.html:200 msgid "Фоторепортажи:" -msgstr "" +msgstr "Photo Reports:" #: templates/client/index.html:242 msgid "Наши партнеры:" -msgstr "" +msgstr "Our Partners:" #: templates/client/index.html:268 msgid "Обзоры и аналитика" -msgstr "" +msgstr "Reviews & Analytics" #: templates/client/index.html:269 msgid "Все обзоры" -msgstr "" +msgstr "All Reviews" #: templates/client/place_catalog.html:57 #: templates/client/includes/place_list.html:46 +#: templates/client/includes/place/search_result.html:46 msgid "фото" -msgstr "" +msgstr "photos" #: templates/client/seminar.html:114 msgid "Посетить семинар" -msgstr "" +msgstr "Visit Seminar" #: templates/client/seminar.html:118 msgid "Билеты на семинар" -msgstr "" +msgstr "Seminar Tickets" #: templates/client/webinar.html:99 msgid "Посетить вебинар" -msgstr "" +msgstr "Visit Webinar" #: templates/client/webinar.html:103 msgid "Билеты на вебинар" -msgstr "" +msgstr "Webinar Tickets" #: templates/client/webinar.html:121 msgid "Фотографии с прошлого вебинара" -msgstr "" +msgstr "Photos from previous webinar" #: templates/client/webinar.html:200 msgid "Ближайшие вебинары по тематике" -msgstr "" +msgstr "Nearybe webinars with given theme" #: templates/client/accounts/calendar.html:9 #: templates/client/accounts/messages.html:7 @@ -1269,50 +1290,50 @@ msgstr "" #: templates/client/accounts/profile.html:16 #: templates/client/accounts/settings.html:9 msgid "Личный кабинет" -msgstr "" +msgstr "Control Panel" #: templates/client/accounts/calendar.html:10 msgid "Календарь" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #: templates/client/accounts/calendar.html:16 msgid "Личный календарь" -msgstr "" +msgstr "Personal Calendar" #: templates/client/accounts/messages.html:8 #: templates/client/accounts/messages.html:14 #: templates/client/accounts/messages_history.html:8 #: templates/client/accounts/messages_history.html:14 msgid "Сообщения" -msgstr "" +msgstr "Messages" #: templates/client/accounts/messages.html:40 msgid "ответить" -msgstr "" +msgstr "Reply" #: templates/client/accounts/messages.html:42 msgid "вся переписка" -msgstr "" +msgstr "History" #: templates/client/accounts/messages.html:57 #: templates/client/accounts/messages_history.html:45 #: templates/client/accounts/user.html:122 msgid "Сообщение" -msgstr "" +msgstr "Message" #: templates/client/accounts/messages.html:65 #: templates/client/accounts/messages_history.html:53 #: templates/client/accounts/user.html:129 msgid "отправить" -msgstr "" +msgstr "Send" #: templates/client/accounts/messages_history.html:31 msgid "Вы" -msgstr "" +msgstr "You" #: templates/client/accounts/messages_history.html:54 msgid "Все сообщения" -msgstr "" +msgstr "All Messages" #: templates/client/accounts/profile.html:31 #: templates/client/accounts/profile.html:81 @@ -1325,15 +1346,15 @@ msgstr "" #: templates/client/accounts/profile.html:371 #: templates/client/accounts/profile.html:409 msgid "редактировать" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: templates/client/accounts/profile.html:40 msgid "выберите файл" -msgstr "" +msgstr "Select File" #: templates/client/accounts/profile.html:41 msgid "Файл не выбран" -msgstr "" +msgstr "No file chosen" #: templates/client/accounts/profile.html:50 #: templates/client/accounts/profile.html:106 @@ -1346,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: templates/client/accounts/profile.html:387 #: templates/client/accounts/profile.html:425 msgid "Сохранить" -msgstr "" +msgstr "Save" #: templates/client/accounts/profile.html:53 #: templates/client/accounts/profile.html:109 @@ -1359,74 +1380,74 @@ msgstr "" #: templates/client/accounts/profile.html:391 #: templates/client/accounts/profile.html:429 msgid "закрыть" -msgstr "" +msgstr "Close" #: templates/client/accounts/profile.html:95 msgid "Город" -msgstr "" +msgstr "City" #: templates/client/accounts/profile.html:230 msgid "редактировать профиль" -msgstr "" +msgstr "Edit Profile" #: templates/client/accounts/profile.html:231 msgid "завершить редактирование" -msgstr "" +msgstr "Finish Editing" #: templates/client/accounts/profile.html:403 msgid "О себе:" -msgstr "" +msgstr "About Me:" #: templates/client/accounts/settings.html:10 #: templates/client/accounts/settings.html:16 msgid "Настройки" -msgstr "" +msgstr "Settings" #: templates/client/accounts/settings.html:24 msgid "смена пароля" -msgstr "" +msgstr "Change Password" #: templates/client/accounts/settings.html:46 msgid "Пароль изменен!" -msgstr "" +msgstr "Password changed!" #: templates/client/accounts/settings.html:52 #: templates/client/accounts/settings.html:74 #: templates/client/accounts/settings.html:677 msgid "сохранить" -msgstr "" +msgstr "Save" #: templates/client/accounts/settings.html:60 msgid "настройка e-mail уведомлений" -msgstr "" +msgstr "E-mail Notification Settings" #: templates/client/accounts/settings.html:82 msgid "социализация и sharing" -msgstr "" +msgstr "Social & Sharing" #: templates/client/accounts/settings.html:137 msgid "настройка подписки" -msgstr "" +msgstr "Setup Subscription" #: templates/client/accounts/settings.html:142 #: templates/client/includes/announces.html:6 msgid "по e-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: templates/client/accounts/settings.html:143 #: templates/client/includes/announces.html:7 msgid "через RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: templates/client/accounts/settings.html:144 #: templates/client/includes/announces.html:8 msgid "на twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #: templates/client/accounts/settings.html:145 #: templates/client/includes/announces.html:9 msgid "в iCal" -msgstr "" +msgstr "iCal" #: templates/client/accounts/user.html:51 #: templates/client/includes/company/company_list.html:39 @@ -1434,155 +1455,155 @@ msgstr "" #: templates/client/includes/exposition/members.html:39 #: templates/client/includes/exposition/visitors.html:40 msgid "отправить сообщение" -msgstr "" +msgstr "Send Message" #: templates/client/accounts/user.html:92 msgid "О себе" -msgstr "" +msgstr "About Me" #: templates/client/accounts/user.html:99 #: templates/client/includes/company/company_object.html:99 msgid "Участие в событиях" -msgstr "" +msgstr "Event Participation" #: templates/client/accounts/user.html:117 msgid "Ответить" -msgstr "" +msgstr "Reply" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:36 #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:35 msgid "Скидка" -msgstr "" +msgstr "Discount" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:86 msgid "Для посещения" -msgstr "" +msgstr "Visitors" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:88 msgid "Стоимость билетов" -msgstr "" +msgstr "Ticket Prices" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:96 msgid "на 1 день" -msgstr "" +msgstr "1 Day" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:102 #: templates/client/exposition/exposition_price.html:125 msgid "на все дни" -msgstr "" +msgstr "All Days" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:108 msgid "Предварительная регистрация" -msgstr "" +msgstr "Preliminary Registration" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:131 msgid "Регистрация на" -msgstr "" +msgstr "Registration for" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:131 msgid "стойке" -msgstr "" +msgstr "stand" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:137 msgid "Заказать билет" -msgstr "" +msgstr "Order Ticket" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:140 msgid "Выставка открыта для" -msgstr "" +msgstr "Expo open for" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:154 msgid "Для участия" -msgstr "" +msgstr "Participants" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:156 msgid "Стоимость аренды 1м²" -msgstr "" +msgstr "Rental Fee per 1 sq.m." #: templates/client/exposition/exposition_price.html:163 msgid "оборудованная площадь" -msgstr "" +msgstr "Equipped Area" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:170 msgid "необорудованная площадь" -msgstr "" +msgstr "Unequipped Area" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:177 msgid "открытая площадь" -msgstr "" +msgstr "Open Area" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:183 msgid "Заявка на участие" -msgstr "" +msgstr "Participation Application" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:187 msgid "Минимальный размер стенда" -msgstr "" +msgstr "Minimal Booth Size" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:190 msgid "Регистрационный взнос" -msgstr "" +msgstr "Registration Deposit" #: templates/client/exposition/exposition_price.html:193 msgid "Крайний срок подачи заявки" -msgstr "" +msgstr "Application Deadline" #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:103 msgid "м" -msgstr "" +msgstr "m" #: templates/client/exposition/exposition_statistic.html:112 msgid "Страны" -msgstr "" +msgstr "Countries" #: templates/client/includes/announces.html:4 msgid "получать анонсЫ" -msgstr "" +msgstr "Receive Announcements" #: templates/client/includes/catalog_search.html:6 msgid "поиск событий" -msgstr "" +msgstr "Event Search" #: templates/client/includes/catalog_search.html:11 msgid "Я ищу:" -msgstr "" +msgstr "I'm looking for:" #: templates/client/includes/catalog_search.html:17 msgid "Где:" -msgstr "" +msgstr "Where:" #: templates/client/includes/catalog_search.html:22 msgid "найти" -msgstr "" +msgstr "Search" #: templates/client/includes/catalog_search.html:26 msgid "Тематика: " -msgstr "" +msgstr "Theme: " #: templates/client/includes/catalog_search.html:27 msgid "Место: " -msgstr "" +msgstr "Location: " #: templates/client/includes/catalog_search.html:28 msgid "Период: " -msgstr "" +msgstr "Time: " #: templates/client/includes/event_list.html:72 #: templates/client/includes/place_object.html:224 #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:72 msgid "услуги" -msgstr "" +msgstr "Services" #: templates/client/includes/event_list.html:84 #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:84 msgid "из расписания" -msgstr "" +msgstr "From schedule" #: templates/client/includes/event_list.html:96 #: templates/client/includes/place_object.html:240 #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:96 msgid "Лучшие цены на отели на" -msgstr "" +msgstr "Best hotel prices for" #: templates/client/includes/event_list_description.html:6 msgid "" @@ -1618,432 +1639,468 @@ msgid "" "удобным образом, начиная с ближайших событий.

\n" "\t " msgstr "" +"\n" +"\t\t

Expos are one of the most popular marketing methods " +"among marketing specialists. This is due to the fact that specialized " +"expos provide an excellent opportunity to qickly find new " +"partners and clients in a single place, learn about new trends in your " +"industry, and receive a wealth of relevant knowledge. In sight of this, " +"we've created Expomap.ru to help marketing specialists and " +"business owners by providing quick and easy expo search " +"functionality along with guidance on how to properly select an expo, and how to setup a visit to a foreign expo or participate " +"with a booth. You can always reach our online support agents via " +"Skype or by calling +7 (499) 999 12 07. We will be happy to " +"provide you with free information on any expo you may be " +"interested in and offer advice on any relevant matters.

\n" +"\n" +"\t\t

Our catalog currently contains a listing of " +"international expos for 2013 as well as past events from all countries around the world starting " +"with 2008. Using our categorized listings (left panel, under \"Expo " +"Catalog\") or our search engine (including the basic search field " +"and advanced search form), you will always be able to find access an " +"expo calendar containing expos wiht the " +"themes you're interested in, including: construction industry expos, medical expos, real estate expos and others. " +"Aside from overall themes, the sorting mechanism allows you to sort events " +"by alphabet, country, city, or date. You can also make use of our advanced " +"search form to search based on any or all of these criteria at once. The " +"resulting expo schedule based on your " +"criteria will be structured in a user-friendly manner, ordered in descending " +"order starting with the nearest events.

\n" +"\t " #: templates/client/includes/feedback.html:5 msgid "обратный звонок" -msgstr "" +msgstr "Callback" #: templates/client/includes/footer.html:22 #: templates/client/includes/menu.html:4 msgid "События" -msgstr "ёё" +msgstr "Events" #: templates/client/includes/footer.html:30 #: templates/client/includes/menu.html:12 msgid "места" -msgstr "" +msgstr "Locations" #: templates/client/includes/footer.html:31 #: templates/client/includes/menu.html:13 msgid "участники" -msgstr "" +msgstr "Participants" #: templates/client/includes/footer.html:35 #: templates/client/includes/menu.html:17 msgid "о нас" -msgstr "" +msgstr "About Us" #: templates/client/includes/footer.html:36 #: templates/client/includes/menu.html:18 msgid "партнеры" -msgstr "" +msgstr "Partners" #: templates/client/includes/footer.html:37 #: templates/client/includes/menu.html:19 msgid "реклама" -msgstr "" +msgstr "Advertising" #: templates/client/includes/footer.html:38 #: templates/client/includes/menu.html:20 msgid "сервис" -msgstr "" +msgstr "Services" #: templates/client/includes/footer.html:39 #: templates/client/includes/menu.html:21 msgid "для партнеров" -msgstr "" +msgstr "For Partners" #: templates/client/includes/footer.html:40 #: templates/client/includes/menu.html:22 msgid "контакты" -msgstr "" +msgstr "Contact Us" #: templates/client/includes/header.html:8 msgid "Выставки, конференции, семинары" -msgstr "" +msgstr "Expos, Conferences, Seminars" #: templates/client/includes/header.html:55 msgid "личный кабинет" -msgstr "" +msgstr "Control Panel" #: templates/client/includes/header.html:59 msgid "настройки" -msgstr "" +msgstr "Settings" #: templates/client/includes/header.html:62 msgid "календарь" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #: templates/client/includes/header.html:63 msgid "документы" -msgstr "" +msgstr "Documents" #: templates/client/includes/header.html:67 msgid "Выход" -msgstr "" +msgstr "Log out" #: templates/client/includes/header.html:72 #: templates/client/popups/register.html:6 msgid "Регистрация" -msgstr "" +msgstr "Register" #: templates/client/includes/header.html:73 msgid "вход" -msgstr "" +msgstr "Login" #: templates/client/includes/header.html:85 msgid "Выставки в Германии" -msgstr "" +msgstr "Expos in Germany" #: templates/client/includes/header.html:86 msgid "Выставки в Берлине" -msgstr "" +msgstr "Expos in Berlin" #: templates/client/includes/header.html:87 msgid "Выставки в России" -msgstr "" +msgstr "Expos in Russia" #: templates/client/includes/header.html:91 msgid "Выставки по городам" -msgstr "" +msgstr "Expos by City" #: templates/client/includes/header.html:92 msgid "Выставки по странам" -msgstr "" +msgstr "Expos by Country" #: templates/client/includes/header.html:93 msgid "Выставки по тематикам" -msgstr "" +msgstr "Expos by Theme" #: templates/client/includes/online_consult.html:5 msgid "он-лайн" -msgstr "" +msgstr "Online" #: templates/client/includes/online_consult.html:5 msgid "консультант" -msgstr "" +msgstr "Support" #: templates/client/includes/online_consult.html:8 msgid "Возникли трудности?" -msgstr "" +msgstr "Having trouble?" #: templates/client/includes/online_consult.html:8 msgid "Наши специалисты с" -msgstr "" +msgstr "Our support specialists" #: templates/client/includes/online_consult.html:8 msgid "радостью помогут вам!" -msgstr "" +msgstr "are eager to help you!" #: templates/client/includes/page_filter.html:3 #: templates/client/popups/period.html:6 templates/client/popups/place.html:56 msgid "Период" -msgstr "" +msgstr "Period" #: templates/client/includes/page_filter.html:8 msgid "Указать диапазон дат" -msgstr "" +msgstr "Set date range" #: templates/client/includes/place_list.html:41 +#: templates/client/includes/place/search_result.html:41 msgid "описание" -msgstr "" +msgstr "Description" #: templates/client/includes/place_list.html:43 #: templates/client/includes/company/company_list.html:34 #: templates/client/includes/exposition/members.html:34 #: templates/client/includes/exposition/visitors.html:34 +#: templates/client/includes/place/search_result.html:43 msgid "события" -msgstr "" +msgstr "Events" #: templates/client/includes/place_list.html:51 +#: templates/client/includes/place/search_result.html:51 msgid "Найти отели поблизости" -msgstr "" +msgstr "Find Nearby Hotels" #: templates/client/includes/place_object.html:45 msgid "Банк / банкоматы / обмен валюты" -msgstr "" +msgstr "Banks / ATMs / Currency Exchange" #: templates/client/includes/place_object.html:51 msgid "Детская комната" -msgstr "" +msgstr "Children's Room" #: templates/client/includes/place_object.html:54 msgid "Сервис для инвалидов" -msgstr "" +msgstr "Services for Disabled" #: templates/client/includes/place_object.html:62 msgid "Бизнес центр" -msgstr "" +msgstr "Business Center" #: templates/client/includes/place_object.html:65 msgid "Онлайн-регистрация" -msgstr "" +msgstr "Online Registration" #: templates/client/includes/place_object.html:68 msgid "Кафе и рестораны" -msgstr "" +msgstr "Cafes & Restaurants" #: templates/client/includes/place_object.html:73 msgid "Информационные терминалы" -msgstr "" +msgstr "Information Terminals" #: templates/client/includes/place_object.html:76 msgid "Парковка" -msgstr "" +msgstr "Parking" #: templates/client/includes/place_object.html:79 msgid "Пресс-центр" -msgstr "" +msgstr "Press Centers" #: templates/client/includes/place_object.html:82 msgid "Мобильное приложение" -msgstr "" +msgstr "Mobile App" #: templates/client/includes/place_object.html:90 msgid "Фотогалерея" -msgstr "" +msgstr "Photo Gallery" #: templates/client/includes/place_object.html:116 msgid "закрытая выставочная площадь" -msgstr "" +msgstr "Closed Expo Area" #: templates/client/includes/place_object.html:122 msgid "открытая выставочная площадь" -msgstr "" +msgstr "Open Expo Area" #: templates/client/includes/place_object.html:152 msgid "Схема павильонов" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: templates/client/includes/place_object.html:161 msgid "Контактная информация" -msgstr "" +msgstr "Contact Information" #: templates/client/includes/place_object.html:171 msgid "телефон" -msgstr "" +msgstr "Phone" #: templates/client/includes/place_object.html:174 msgid "факс" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: templates/client/includes/place_object.html:184 msgid "Список событий" -msgstr "" +msgstr "Event List" #: templates/client/includes/place_object.html:267 msgid "Ближайшие выставочные центры" -msgstr "" +msgstr "Nearest Expo Centers" #: templates/client/includes/services.html:3 msgid "Наши услуги" -msgstr "" +msgstr "Our Services" #: templates/client/includes/services.html:6 msgid "Переводчики" -msgstr "" +msgstr "Translators" #: templates/client/includes/services.html:7 msgid "Хостесс, модели, стендистки" -msgstr "" +msgstr "Hostesses, Models, Booth Attendants" #: templates/client/includes/services.html:8 msgid "Каталоги выставок" -msgstr "" +msgstr "Expo Catalogs" #: templates/client/includes/services.html:9 msgid "Билеты на выставки" -msgstr "" +msgstr "Expo Tickets" #: templates/client/includes/services.html:10 msgid "Заочное посещение" -msgstr "" +msgstr "Absentee Visit" #: templates/client/includes/services.html:11 msgid "Участие и посещение" -msgstr "" +msgstr "Participation & Attendance" #: templates/client/includes/accounts/calendar_table.html:8 msgid "визуализация" -msgstr "" +msgstr "Visualization" #: templates/client/includes/accounts/calendar_table.html:29 #: templates/client/includes/accounts/calendar_table.html:123 msgid "Сегодня" -msgstr "" +msgstr "Today" #: templates/client/includes/company/company_list.html:33 #: templates/client/includes/exposition/members.html:33 #: templates/client/includes/exposition/visitors.html:33 msgid "информация" -msgstr "" +msgstr "Information" #: templates/client/includes/company/company_object.html:77 msgid "Год основания:" -msgstr "" +msgstr "Year Founded:" #: templates/client/includes/company/company_object.html:82 msgid "Количество сотрудников:" -msgstr "" +msgstr "Number of Staff:" #: templates/client/includes/company/company_object.html:86 msgid "О компании:" -msgstr "" +msgstr "About the Company:" #: templates/client/includes/company/company_object.html:102 msgid "выставках" -msgstr "" +msgstr "expos" #: templates/client/includes/company/company_object.html:103 msgid "конференциях" -msgstr "" +msgstr "conferences" #: templates/client/includes/company/company_object.html:104 msgid "семинарах" -msgstr "" +msgstr "seminars" #: templates/client/includes/company/company_object.html:124 msgid "Участник" -msgstr "" +msgstr "Participant" #: templates/client/includes/company/company_object.html:150 msgid "Все события" -msgstr "" +msgstr "All Events" #: templates/client/includes/company/company_object.html:154 msgid "Сотрудники" -msgstr "" +msgstr "Staff" #: templates/client/includes/company/company_object.html:181 msgid "Все сотрудники" -msgstr "" +msgstr "All Staff" #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:28 msgid "Активная" -msgstr "" +msgstr "Active" #: templates/client/includes/exposition/exposition_list.html:30 msgid "Неактивная" -msgstr "" +msgstr "Inactive" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_list.html:56 msgid "Все фотографии" -msgstr "" +msgstr "All Photos" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_list.html:57 msgid "фотографий" -msgstr "" +msgstr "photos" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_object.html:86 #: templates/client/place/place_photo.html:83 msgid "На фотографии отмечены" -msgstr "" +msgstr "Marked on photo" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_object.html:92 #: templates/client/place/place_photo.html:90 msgid "Коментарии" -msgstr "" +msgstr "Comments" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_object.html:104 #: templates/client/place/place_photo.html:102 msgid "Оставьте свой комментарий" -msgstr "" +msgstr "Leave a comment" #: templates/client/includes/photoreport/photoreport_object.html:109 #: templates/client/place/place_photo.html:108 msgid "отметить человека" -msgstr "" +msgstr "Mark individual" #: templates/client/photoreport/photoreport_catalog.html:25 msgid "Ничего не найдено" -msgstr "" +msgstr "Nothing found" #: templates/client/popups/login.html:5 msgid "Вход в личный кабинет" -msgstr "" +msgstr "Control Panel" #: templates/client/popups/login.html:17 msgid "Ваш пароль" -msgstr "" +msgstr "Your password" #: templates/client/popups/login.html:19 msgid "Напомнить пароль" -msgstr "" +msgstr "Recover password" #: templates/client/popups/login.html:23 msgid "войти" -msgstr "" +msgstr "Log in" #: templates/client/popups/login.html:24 msgid "Запомнить" -msgstr "" +msgstr "Remember me" #: templates/client/popups/login.html:27 #: templates/client/popups/register.html:45 msgid "Зарегистрироваться" -msgstr "" +msgstr "Register" #: templates/client/popups/login.html:34 #: templates/client/popups/register.html:51 msgid "или войдите с помощью" -msgstr "" +msgstr "or log in via" #: templates/client/popups/period.html:21 #: templates/client/popups/place.html:48 templates/client/popups/place.html:71 #: templates/client/popups/theme.html:34 msgid "применить" -msgstr "" +msgstr "Apply" #: templates/client/popups/place.html:6 msgid "Место" -msgstr "" +msgstr "Location" #: templates/client/popups/place.html:12 msgid "Выберите страну из списка" -msgstr "" +msgstr "Select a country" #: templates/client/popups/place.html:35 msgid "Быстрый выбор" -msgstr "" +msgstr "Quick selection" #: templates/client/popups/place.html:41 msgid "Сбросить выбранные регионы" -msgstr "" +msgstr "Reset selected regions" #: templates/client/popups/register.html:15 msgid "например, свое имя" -msgstr "" +msgstr "e.g. your first name" #: templates/client/popups/register.html:23 msgid "например, свою фамилию" -msgstr "" +msgstr "e,g, your last name" #: templates/client/popups/register.html:30 msgid "например, ivanova@mail.ru" -msgstr "" +msgstr "e.g. myname@mail.com" #: templates/client/popups/register.html:36 #: templates/client/popups/register.html:42 msgid "пароль должен иметь не меньше 6 символов" -msgstr "" +msgstr "The password must be at least 6 characters in length" #: templates/client/popups/theme.html:7 msgid "Тематика" -msgstr "" +msgstr "Theme" #: templates/client/popups/theme.html:20 msgid "Выберите интересующую вас тематику" -msgstr "" +msgstr "Select a theme" #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:8